Дебютантка поневоле, или Как (не) выйти замуж за дракона
Шрифт:
– Ваша светлость, вы говорите загадками! Но... вас уже можно поздравить?
Оказалось, пока еще рано, хотя он уверенно продвигался в заданном направлении.
Тут я совсем некстати вспомнила о графине Долорес Мильерской – хрупкой и невероятно прекрасной, но при этом обделенной тактом и нормальными человеческими качествами, такими как сострадание и забота о ближних.
Но это не мешало ей считаться признанной красавицей столицы и самой желанной дебютанткой этого Брачного Сезона.
Графиня утверждала, что очень скоро она
Ну что же, сказала я сама себе, мужчины очень часто делают свой выбор, опираясь лишь на внешнюю красоту и совершенно не обращая внимания на внутреннюю.
Но мне ли его судить?
Нет, не мне. Только вот почему-то стало до слез обидно, а рука зазудела как проклятая.
Пока я уговаривала себя не чесаться в присутствии герцога, Конрад продолжал осыпать меня комплементами.
Оказалось, он несказанно рад меня видеть, и ему приятно осознавать, что два серьезных потрясения подряд – сперва прорыв в резиденции, а потом эти разбойники – не оставили следов на моем прекрасном лице. Этим утром – если, конечно, половину одиннадцатого можно считать за утро, – я выгляжу невероятно красивой и безмятежной.
– А вы выглядите так, словно закончили школу комплиментов, – ответила ему, – и вы были в ней лучшим учеником.
Конрад, усмехнувшись, согласился, что, в целом, так оно и есть. Сильва, считающий себя экспертом в любовных делах, по дороге не скупился на советы и наставления, хотя его никто об этом не спрашивал.
А вот насчет отличника я преувеличиваю. Он только начинает осваивать подобную науку, но тренироваться на мое одно удовольствие. Потому что он говорит чистую правду!
Затем немного помолчал, после чего признался, что привез мне много новостей. Они интересные, но не сказать, что все из них хорошие.
– Вот как! И в чем же заключаются ваши новости?
Оказалось, они касались моей родни.
– Все довольно серьезно, Лирри! – добавил Конрад.
– И что же случилось? – встревожилась я. – Это каким-то образом связано с нападением на карету?
Герцог кивнул.
Не выдержав, я повернула голову и посмотрела на тетю, на что та ответила мне недовольным взглядом. Ей явно не пришлось по душе, что мы отгородись от нее полупрозрачным пологом и она не слышала нашей беседы.
Но сделать тетя ничего не могла.
– Видишь ли, Лирри, я взял под личный контроль расследование вчерашнего разбойного нападения. К тому же ты хотела узнать, что это была за банда, поэтому я решил выполнить свое обещание.
Говорить ему, что в мельчайших подробностях узнавать я ничего не собиралась и это просто пришлось мне к слову, не стала. Наоборот, похвалила за старания.
– И что же это за люди? Удалось выяснить?
– Удалось, – кивнул Конрад. – Как я и думал, на вас напала банда некого Кровавого Макса, который на самом деле оказался Максимильяном Фреске. Того опознали по татуировкам батальона –
– Очень увлекательно, – сказала ему, потому что не знала, что и ответить. Кроме одного – мне казалось, что продолжение будет сногсшибательным.
И я не ошиблась.
– Видишь ли, Лирри, Максимильян Фреске – первый муж леди Деклар, который считался давно уже покойным, потому что она якобы похоронила его несколько лет назад. На самом деле оказалось, что до вчерашнего полудня он был жив и вполне здоров. Но встретившись с топором твоего стража, он перестал быть живым и здоровым.
Услышав его слова, я открыла в изумлении рот, затем кинула очередной взгляд на тетю. Та сверлила меня глазами и, уверена, многое бы отдала, чтобы услышать, о чем мы разговаривали.
– Так и есть, она вчера его узнала! – пробормотала я. – То-то тетя выглядела настолько ошеломленной, когда все произошло. Причем узнала она его сразу, стоило ему заглянуть в карету и заявить, что это ограбление. А затем тетя стояла возле его тела, но сделала вид, что, конечно же, понятия не имеет, кто он такой!
И все потому, что ей было что скрывать.
– Ты права, Лирри! Несмотря на то, что Максимильян Фреске ныне покойный, это не отменяет того факта, что второе замужество твоей тети незаконно и может быть аннулировано в любой момент – если я дам ход этому делу. Заодно ее могут привлечь к ответственности за лжесвидетельство. Ведь именно она опознала тело своего якобы мужа, умершего больше десяти лет назад.
Услышав это, я порядком задумалась. Затем повернулась к тете и… улыбнулась.
А вот и козырь, сказала самой себе. Если, конечно, Конрад еще не дал ход этому делу. Тогда вместо козыря тетю ждали бы суд и позор. И, вполне возможно, даже тюрьма.
Но герцог Кэнделл рассудил иначе.
– Если я раскрою подробности этого дела, то разразится жуткий скандал, и все грязное белье вашей семьи будет вывешено на всеобщее обозрение. Для твоего же спокойствия, Лирри, я решил придержать подробности при себе. Хотя императора мне все же пришлось поставить в известность.
– И что он… на это сказал? – запнувшись, спросила у него.
– То, что покойника стоит зарыть во второй раз, – улыбнулся Конрад.
– Спасибо большое! – выдохнула я. – Это самый лучший выход!
Сама же, отпив кофе, принялась размышлять о том, как выгоднее разыграть выпавшую мне карту.
– Но следствие продолжается, – добавил Конрад, – и уже скоро у него могут возникнут к тебе вопросы, Лирри!
– Конечно, – сказала ему. – В любое удобное для следствия время.
– Пока же мне интересна причина разбойного налета. Велика возможность того, что обиженный муж как раз мстил твоей тете...
Я покачала головой.
– Не очень похоже, что целью была именно она, – сказала ему. – Разбойники знали, как меня зовут, а заодно они приказали снять отцовский медальон.