Деликатная проблема
Шрифт:
— Теперь, когда все в сборе, — начинает он, — позвольте сообщить вам следующую новость. В конце октября я покидаю проект по личным причинам и возвращаюсь в Мюнхен.
Я ошарашена. То есть как это — он нас покидает?
— На мое место уже назначили человека, это Йонас Леманн. Его переводят с нашего же предприятия, и он прилетит в Россию уже через неделю. Мне уже довелось поработать с ним ранее, поэтому могу сказать, что руководитель он строгий, но справедливый. Надеюсь, вы с ним поладите.
Утюжкова
— Как же так, герр Коль? Мы ведь так хорошо поладили, а теперь вы уже уезжаете.
Коль жмет плечами. Я бы тоже не знала, что ответить в такой ситуации.
— К сожалению, ничего не вечно, и любому проекту и любому сотрудничеству рано или просто приходит конец.
— Но мы с вами еще увидимся?
— Почему бы и нет? Возможно, я однажды прилечу в Россию в отпуск или вы отправитесь в Мюнхен. Я всегда буду рад вас видеть.
— До конца октября осталось девять дней, — подсчитываю я дни, — все это время вы будете здесь, с нами?
— Да, мне нужно завершить дела, прежде чем передать их господину Леманну, так что теперь мы будем видеться чаще. Я сейчас к себе на второй этаж, господин Карпушкин, попрошу вас присоединиться. Само собой, Иван, без вас нам не обойтись.
На Карпушкина и Ванюшу неловко смотреть: до того несчастной выглядит мужская часть нашего коллектива. Карпушкин суетливо хватает со стола бумаги, возвращает их на место, надевает очки, снимает их, затем, наконец, берет ноутбук и присоединяется к поджидающим его коллегам. Как только за ними закрывается дверь, Майка выносит вердикт:
— Трындец котенку.
Меня немного коробит ее безжалостный тон, но не могу не ответить, что она может быть и права. Карпушкин, мягко говоря, несколько небрежен в ведении дел: берется сразу за несколько — и ни одно не доводит до конца, не совсем корректно оформляет документацию, может упустить из виду немаловажные моменты — в общем, он не самый лучший сотрудник. Почему не возьмут на его место кого получше? Мало кто из действительно ст'oящих специалистов согласится переехать в местность, где в мае местами еще лежит снег, а уже в июне на зубах задорно поскрипывают песок и мошкара.
Карпушкин возвращается только через два с половиной часа, уставший и еще более суетливый и растерянный, чем обычно. Ванюши нет. Я так полагаю, пока Коль остается в офисе, он будет держать переводчика своего отдела при себе: далеко не все на предприятии могли изъясняться по-немецки.
Меня так и подмывает спросить, все ли в порядке у нашего руководителя, но я вспоминаю Руслана и сдерживаюсь.
Затем наступает очередь Утюжковой. Она деловито подхватывает ежедневник и целеустремленно движется на выход. Ей нечего бояться, свою работу она выполняет на отлично.
До меня очередь доходит
Кабинет Коля находится на втором этаже. Второй этаж — это особое место, которое мы, внизу, называем «болотом». Не в плохом смысле. Просто у нас, на первом этаже, вечно кипит жизнь: по коридорам всегда носятся люди, безустанно снует с подносом Фируза, постоянно приходят в бухгалтерию подрядчики, размахивает шваброй Тамара, да и вновь нанятый персонал собирается для вводного инструктажа там же, на первом этаже. У нас никогда не бывает тихо, суета и гомон окружают тебя со всех сторон.
На втором же этаже все с точностью наоборот. Второй этаж — царство. В том плане, что все ключевые руководители проекта базируются именно там. К ним, конечно, прилагается простой люд наподобие нас, но его мало, он буквально задавлен аурой авторитета и власти, и потому предпочитает без особой надобности не высовывать нос из своих кабинетов. Оттого в коридоре второго этажа вечная гулкая тишина. Как на болоте. Потому мы его так и зовем. Не перед немцами, конечно же. Те точно не поймут и не оценят юмора.
Глава 9
Вот и сейчас, в холле второго этажа меня встречает такое запустение, что я невольно ускоряю шаг, чтобы быстрее дойти до двери с табличкой «HenryKohl, HSE Department».
— Здравствуй, Алена, — говорит мне Коль и машет рукой Ванюше: нам переводчик не нужен. Тот спешно и с явной радостью уходит. — В целом, я ознакомился с тем, кто какие задачи выполняет. Расскажи, что там по тому ДТП.
Снова пересказываю то, что произошло и что удалось выяснить.
Коль задумчиво скрепляет руки в замок.
— Я уже перевела дело на Петра, — добавляю я. — Свою часть работы мы сделали.
При упоминании Петра Коль морщится, откидывается на спинку сиденья.
— А что там с недостачей СИЗ?
— Недочет со стороны поставщика, уже разобрались.
— Карпушкин писал, что были недовольные среди наших вахтовых рабочих.
— Да, у нас работают муж с женой, было недоразумение с их расписанием, но теперь все улажено.
Коль кусает губы. Вижу, что хочет задать еще один вопрос, но что-то его останавливает.
— Ступай, — говорит наконец, — хорошая работа.
Я покидаю его кабинет в смешанных чувствах. Мне льстит его похвала, но и напрягает незаданный вопрос. Я чувствую, что однажды он все же прозвучит, и кто знает, к чему приведет мой ответ?..
— Сегодня в больницу, — встречает меня Майка, — Ванюша говорит, что в столовой сегодня все жареное.
Я одеваюсь и мы нетерпеливо вваливаемся в кабинет Альки.
— Девочки, я сейчас, сейчас, только цифры введу… и договор отправлю… о, письмо пришло… сейчас, только проверю, вдруг срочно… сейчас, сейчас… нет, не срочно… все, готово! Куда сегодня?
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
