Дело чести
Шрифт:
– Понимаю, что ты хочешь сказать, - буркнул Бенджон.
– И что дальше?
– Мы прочесали гостиницы и нашли его. С самого утра мы с Кармоди следили за ним, а он все висел у тебя на хвосте. Десять минут назад мы его засекли в машине, взятой напрокат, с "кольтом" 45-го калибра на коленях. Барк зло покосился на Гофмана.
– Хорошо, что у него не оказалось разрешения местных властей на ношение оружия, а то у нас не нашлось бы повода для ареста. Теперь остается только узнать, кто его послал.
– Я могу сказать.
– Да заткнись ты! Пусть он скажет сам! И смотри, Дэйв, он не последний! Будь начеку!
Барк дружески хлопнул его по плечу, забрался в машину и рванул её с места.
– Похоже, вам все-таки нужна наша помощь, - заметил Бэрджес, и Бенджон повернулся в его сторону.
Рядом с редактором топтался Фарнхэм. Они стояли на крыльце гостиницы и, должно быть, все слышали.
– Я дам знать, если мне понадобится помощь, - кивнул Бенджон.
Недовольный, почти взбешенный, он поспешил уйти. Вот какая сенсация была им нужна! Нет, пусть его оставят в покое! Он сам справится. Это вопрос чести.
ГЛАВА 13
Макс Стоун приказал не беспокоить его ни при каких обстоятельствах. В шесть часов вечера он все ещё валялся в постели, но не спал.
Дверь немного приоткрылась.
– Макс, звонит Лагана, - сообщил Алекс.
– Я ему сказал, что ты себя плохо чувствуешь, но он настаивает на разговоре.
– Ладно-ладно, - проворчал Стоун и тяжело поднялся.
– Слушай, Майк, ну что случилось?
– Стоун чувствовал, как стучит его сердце.
– Я себя неважно чувствую, целый день провалялся в постели. Что-нибудь стряслось?
– Черт возьми, да проснись ты!
– тон Лаганы заставил Макса вздрогнуть.
– Но что случилось?
– Ничего не случилось! Но полиция арестовала чудо-мальчика, которого ты выписал из Чикаго.
Макс Стоун нервно потер лоб.
– Рейн мне говорил, что он не подведет.
– Да какое мне дело до Рейна? Второй раз ты завалил дело с Бенджоном, черт тебя возьми! С меня хватит! Заруби теперь себе на носу: Бенджона не трогать! Оставь его в покое. Гофман на допросе признался, что его вызвали сюда, чтобы присмотреть за Бенджоном."Экспресс" уже тиснул передовицу интересно им, зачем завозят в город гангстеров "присматривать" за отставными полицейскими! Хватит! Я хочу, чтобы перед выборами в городе было спокойно, понятно?
– Ты считаешь, Бенджону можно предоставить свободу действий?
Лагана отрезал:
– Я хочу, чтобы в городе было спокойно. Им мы займемся после выборов. Если сможешь, нейтрализуй его каким-нибудь безобидным способом, но никакого насилия, ясно? Газеты и так слишком много болтают. И ещё кое-что. Ты про Ларри слыхал?
– Нет, но сегодня вечером он у меня будет.
– Вряд ли. Он нас предал, стоило Бенджону за него взяться. Ты что, хочешь утверждать, что и этого не слышал?
– Нет, я сегодня целый день не вставал с постели, - оправдывался
– Ах, ты нежился в постели!
– прорычал Лагана.
– Слушай, я бы тоже не отказался от такой жизни! Хватит валяться, говорю тебе - займись делом! на другом конце провода раздался сухой щелчок.
Макс Стоун положил трубку и позвал Алекса.
– Кто сегодня звонил?
– Судья Роллинг. Передал, что отвел Дебби к врачу, но утром она исчезла. Никто не знает, куда.
Покрасневшие с перепою глаза Стоуна бессмысленно уставились на Алекса.
– Значит ты не знаешь, куда она делась?
– Понятия не имею, - пожал плечами Алекс.
Кулак Стоуна с грохотом врезался в стол.
– Черт побери!
Немного подумав, он спросил:
– Ларри звонил?
– Нет.
– Кто-нибудь ещё?
– Нет.
Стоун некоторое время посидел, раздумывая, потом позвонил одному из своих телохранителей, которого звали Арт Кинг, и велел не позже чем через час прибыть к нему, захватив двух помощников. Сам пошел в ванную, принял душ, побрился и оделся - но свинцовая тяжести в костях и шум в голове не прошли.
Не прошло и часа, как явился Арт Кинг с двумя громилами. По сравнению с ними здоровяк Кинг казался коротышкой.
Стоун коротко дал им указания.
– Поймать Ларри Смита. И поскорее. Думаю, вы знаете, что он натворил?
Кинг кивнул.
– Положиться на нас, Макс.
– И ещё вот что, - Стоун переводил взгляд с одного на другого, потирая лоб.
– Пропала Дебби. Она должна быть здесь.
– Стоун на мгновенье застыл, глядя прямо перед собой. Разумеется, не в ней дело. Таких я найду десятки, но драгоценности и норковую шубку нужно вернуть, ясно?
– Найдем, Макс!
Стоун заходил взад-вперед по комнате.
– Так, теперь самое главное! Бенджон действует нам на нервы. Но брать его следует осторожно. Никакого насилия, только безобидные методы.
– То, что он повторил слова Лаганы, до Макса даже не доходило.
– Нужно сделать так, чтобы он не подглядывал нам в карты.
– Дочка Бенджона живет у родственников жены, верно? спросил Кинг.
– Ну и что?
– Может быть, надавить на Бенджона с этой стороны? Пошлем туда полицейского с ордером на арест. Мол, на него жалоба за скандалы по ночам, или что-нибудь в этом роде.
– А кто подпишет жалобу?
– спросил Стоун.
– Кто угодно. Это формальность. Если выяснится, что человека, подписавшего жалобу, не существует, значит, кто-то пошутил, такое случается ежедневно.
– Можно просто кого-то послать туда, когда не будет Бенджона.
– Конечно можно! Крими и Дэниель, - Кинг указал на своих спутников, сами полицейские, они знают все уловки. Один из них пойдет с ордером на арест. Пустяк, верно, ребята?
Крими щелкнул пальцами и ухмыльнулся.