Дело не в размере
Шрифт:
Это было самое лучшее, что я услышала за сегодня.
– Вы не имеете права со мной так обращаться. Президент Эллингтон придет в бешенство, когда узнает.
– Президент Эллингтон, – сказала я, и в этот момент лифт приехал и двери открылись, – может поцеловать меня в задницу.
Я потащила ее мимо двери моего кабинета, по вестибюлю, к столику консьержа, где сидел студент, который прикрывшись журналом «Космо», вытащенным из чьего-то почтового ящика, потрясенно наблюдал за нами. Пит, оживленно махавший руками пожарным (зачем, интересно, мы позвонили 911,
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказал он, когда я потащила Кимберли мимо него.
– Не стойте как столб! – закричала Кимберли. – Остановите ее! Разве вы не видите, что она делает? Она похитила меня против моей воли! Она повредила мне руку!
Рация Пита затрещала. Он поднес ее ко рту и сказал:
– Нет, в вестибюле все спокойно.
– Глупый продажный коп! – завопила Кимберли, когда я вталкивала ее в двери столовой.
Магда, стоявшая у входа рядом со своим начальником Джеральдом и несколькими пожарными, смотрела на нас с изумлением. Шерил все еще сидела неподалеку с белым от потрясения лицом, но уже вполне пришедшая в себя, рядом с ней стоял Джефф Тернер. Я схватила Кимберли за шиворот и ткнула носом в раскрытую ладонь Магды.
– Видишь это? – спросила я. – Знаешь, что это такое?
Кимберли извивалась, пытаясь освободиться.
– Нет, – угрюмо буркнула она. – Лучше отпустите меня.
– Покажи ей, – попросила я Магду, и та любезно поднесла серьгу прямо к носу Кимберли.
– Узнаешь? – снова спросила я.
Глаза Кимберли стали круглыми, как двадцать пять цен тов. Она не могла оторвать взгляд от того, что лежало на руке Магды.
– Да, – проговорила она дрожащим голосом. – Узнаю.
– Что это? – Я отпустила ее воротник.
Мне уже не нужно было ее удерживать, чтобы она смотрела на серьгу. По правде говоря, она сама была не в состоянии смотреть в другую сторону.
– Это сережка для пупка.
– Кому она принадлежит?
– Линдси.
– Правильно, – сказала я. – Линдси. Знаешь, где мы ее нашли?
– Нет. – Голос Кимберли сорвался. Интересно, она сейчас просто заплачет или упадет в обморок?
– В измельчителе пищевых отходов, – сказала я. – Они пытались размотать тело твоей подруги, Кич. Как мусор.
– Нет, – проговорила Кимберли.
Ее голос стал еще слабее.
– Ты знаешь, что тот, кто убил Линдси, пытался зарезать Мануэля Хуареса во время игры, – продолжала я. – Просто они боялись, что Линдси могла рассказать что-то о них. Что об этом думаешь ты, Кимберли?
Кимберли, чье лицо было залито слезами, едва слышным голосом пробормотала:
– Не понимаю, при чем тут я?
– Не лги мне, Кимберли, – сказала я. – Сначала ты пыталась убедить меня, что Линдси якобы из зависти убила соседка по комнате. Потом, что у Линдси с тренером Эндрюсом была романтическая связь, хотя ты прекрасно
Я услышала у себя за спиной потрясенный вздох. Я знала, что это Шерил Хебиг.
– Давай посмотрим правде в глаза, Кимберли, – не стала я ходить вокруг да около. – Ты знаешь, кто убил Линдси.
Кимберли затрясла головой так сильно, что волосы упали ей на глаза.
– Нет. Я…
– Хочешь посмотреть еще, Кимберли? – не унималась я. – На приспособление, куда запихивали куски Линдси? Оно засорилось. Там застряли ее кости. Я могу тебе показать, если хочешь.
Кимберли застонала. Пожарные смотрели на меня, как на чудовище. По-моему, они правы. Я – чудовище. Но мне не было стыдно за то, что я так поступаю с Кимберли. Ни капельки.
– Хочешь знать, что они сделали с Линдси, Ким? Хочешь? – Она затрясла головой, но я все-таки продолжила. – Сначала ее душили так сильно и так долго, что капилляры в глазах разорвались от напряжения. Она, возможно, пыталась вдохнуть, но тот, кто ее держал, не отпускал ее. И тогда она умерла. Но это еще не все. Потому что потом они разрезали ее на куски. Разрезали и засунули эти куски в измельчитель…
– Нет! – всхлипывала Кимберли. – Нет! Это неправда!
– Еще какая правда. И ты это знаешь. А знаешь, что еще, Кимберли? Ты – следующая. Они скоро придут за тобой.
Наполненные слезами глаза расширились.
– Нет! Вы говорите так, чтобы меня напугать!
– Сначала Линдси. Потом Мануэль. А теперь ты.
– Нет! – Кимберли отшатнулась от меня, но, к несчастью, столкнулась лицом к лицу с Шерил Хебиг, которая уже поднялась со стула и стояла неподалеку с блестящими от ненависти глазами.
Только Кимберли, похоже, не заметила этот взгляд. Она закричала:
– Шерил, слава богу! Шерил, скажи ей, скажи этой твари, что я ничего не знаю!
Но Шерил только покачала головой.
– Ты сказала ей, что у Линдси с тренером Эндрюсом что-то было? Зачем ты это сделала? Зачем? Ты же знаешь, что это неправда.
Кимберли, видя, что и здесь ей не будет поддержки, отшатнулась от Шерил, все еще тряся головой.
– Ты… Ты не понимаешь…
– Прекрасно понимаю, – сказала Шерил и пошла на нее, Кимберли стала отступать, пока с застывшим от ужаса лицом не встала прямо перед столом Магды. – Ты всегда завидовала Линдси! Хотела быть такой же любимой и популярной, как она. Но такого бы никогда не случилось. Потому что ты грязная…
Шерил не удалось закончить. Кимберли ударилась о стол кассира, поскользнулась и упала на пол.
– Нет, – всхлипывала она. – Нет, я не делала этого. Я вообще ничего не делала. Я ее не убивала!
– Но ты знаешь, кто это сделал. – Я подошла к ней. – Разве нет, Кимберли?
Она затрясла головой.
– Не знаю! Клянусь, что не знаю! Я только знаю, что сделала Линдси!
Мы с Шерил удивленно переглянулись.
– И что же сделала Линдси, Кимберли? – спросила я.
Кимберли, поджав колени к груди, едва слышно пробор мотала: