Дело нервного соучастника
Шрифт:
— Он кому-то дал пистолет, — сказал Мейсон. — Я бы хотел знать, кому. — И он оттолкнул репортеров.
Он встретил Деллу Стрит, когда та выходила из зала суда, и отвел ее в сторону:
— Все в порядке?
— Да, она не плакала, пока не вышла из зала.
— Говорила что-нибудь?
— Она посмотрела на меня и сказала: «Вот что я получила, недооценив противника. Пусть меня теперь убьют». Она побледнела и вся задрожала.
— Ладно, — сказал Мейсон, — теперь мы знаем, чем занимается
Глава 11
Перри Мейсон давил педаль газа, заставляя машину ползти вверх по крутому склону. Он остановился перед большим трехэтажным домом.
— Делла, ты побудь здесь, — сказал Мейсон. — Выключи двигатель. Прислушайся: я выстрелю два раза. Нажми на сигнал один раз, если услышишь один выстрел, и дважды — если два выстрела. Потом включи радио. Я снова выстрелю дважды. И ты снова мне просигналь в том же порядке.
Делла Стрит кивнула.
Мейсон достал из кармана отмычку.
— А как на это посмотрит полиция, — спросила Делла Стрит.
— На что?
— На отмычку, на проникновение в дом.
— Я держатель акций компании, которой принадлежит дом, — усмехнулся Мейсон. — Здесь даже Гамильтон Бюргер не придерется.
— Полиция больше не будет обыскивать это место?
— Нет. Они его хорошо прочесали. И нашли еще одну пулю.
— Правда? Где?
— Вчера, поздно ночью. Она застряла в южной стене дома, причем была выстрелена из того же пистолета.
— Вы мне не сказали.
— Я сам этого не знал до сегодняшнего утра.
— Теперь осталось найти еще одну пулю?
— Да. Две другие из патронов «петерс» уже найдены. А пуля «Ю.М.К.» нет.
— Вы будете стрелять холостыми патронами?
— Да.
— От них будет такой же звук, как от боевых?
— Надеюсь, — сказал Мейсон. — Я не хочу, чтобы обнаружили еще пули. Для проверки мне хватит холостых.
— Что вы хотите доказать?
— Лжет мой клиент или нет.
— А если нет?
— Тогда хорошо.
— А если лжет?
— Тогда она по-прежнему мой клиент, — ответил Мейсон и начал орудовать отмычкой в дверном замке.
Мейсон прошел первый пролет, взглянул на мрачные комнаты, вдохнул затхлый воздух и начал подниматься по второму пролету. Затем остановился посредине и осмотрел красновато-коричневые потеки от впитавшейся в дерево крови — место, где тело Джорджа К. Латтса обнаружил его зять.
Мейсон поднялся на третий этаж, выглянул вниз из окна, посмотрел на то место, где в лучах солнца сиял дом Рокси Клаффин. Белая штукатурка, красная черепичная крыша, голубой бассейн, огороженный внутренний дворик, зеленый кустарник и бархатные лужайки.
Роскошь этого места резко контрастировала с неокрашенной дощатой будкой подрядчика
Повернувшись спиной к окну, Мейсон достал пистолет тридцать восьмого калибра и дважды нажал на спуск. Звуки выстрелов эхом разнеслись по дому. Снизу раздался сигнал автомобиля. Через секунду послышался еще один сигнал.
Мейсон подождал минуту, затем поднял пистолет и снова выстрелил два раза. На этот раз автомобильного сигнала не последовало.
Положив пистолет в карман, Мейсон спустился вниз по ступенькам.
— О'кей? — спросила Делла Стрит.
— О'кей, — ответил он. — Ты четко слышала выстрелы?
— Два выстрела слышала отчетливо. Потом не слышала ничего.
— Ты прислушивалась к следующим двум?
— Когда было включено радио, я откинулась назад и слушала радио, как это сделал бы любой человек.
— Ты громко его включила?
— Довольно громко. Не так, чтобы лопались барабанные перепонки, но достаточно громко.
— Другими словами, мы хотели дать нашему клиенту шанс?
— Ну… думаю, да.
— Нам нельзя так поступать, — сказал Мейсон. — Мы должны знать реальные факты.
Он сел рядом с Деллой Стрит, включил радио и настроил звук.
— Пусть остается так, Делла.
Мейсон снова поднялся по ступенькам, минуту обождал и дважды выстрелил. На этот раз снизу раздались два сигнала. Они были короткими, будто Делла Стрит нажимала на сигнал с неохотой.
Вздохнув, Мейсон спустился вниз. Делла Стрит сидела в машине со слезами на глазах.
Мейсон похлопал ее по плечу.
— Принимай это легче, Делла. Мне нужно было знать… Ну, все.
— Мне она нравится, шеф.
— Мне — тоже, но мы не можем управлять фактами.
— Полиция будет повторять этот эксперимент?
— Да, после того, как она расскажет свою историю. Ты не слышала выстрелов, когда радио работало громко?
— Нет.
— А услышала бы два последних, если бы не прислушивалась?
Она вытерла глаза:
— Я бы хотела ответить «нет», шеф, но ей это не поможет. Да, я их слышала очень ясно. Конечно, — добавила Делла, — она может сказать, что слушала по-настоящему шумную программу.
Мейсон печально кивнул:
— Я не хочу заставлять ее говорить что бы то ни было, Делла. Я лишь буду спрашивать ее.
— Радио не было включено, когда вы подъехали с Докси?
— Нет, она говорит, что выключила его, когда пошла в дом.
— А где машина сейчас? — спросила Делла Стрит. — Многое зависит от того, на какую станцию было настроено радио.
— Машина у полиции. Они делают запоздалую проверку на отпечатки пальцев.
— Нашли что-нибудь?
— Не говорят.
— И что нам теперь делать?