Дело о бурных водах
Шрифт:
Волна отбросила спешащих людей обратно к противоположной стене. Корсаков и Панютин ринулись на помощь, но также были сметены хлынувшим в прихожую потоком. Василий Александрович смог уцепиться за перила лестницы и схватить за руку подпоручика, не дав тому уплыть вглубь дома. В гостиной Жозеф, отфыркиваясь, сумел встать на ноги и помочь Надежде. Он взволнованно озирался в поисках няни Аксиньи, но быстро понял, что помочь ей уже не сможет. Удар волны впечатал тщедушную старушку в стену, проломив ей череп.
— Нам нужно к лестнице! Подняться наверх! — крикнул слуга, перекрывая рев воды,
Корсаков и Никита встретили их на лестнице — им удалось-таки взобраться наверх и теперь мужчины встречали беглецов на нижней незатопленной ступеньке.
— Надежда Михайловна, поспешите! — позвал девушку Василий Александрович и протянул ей руку. Радке сделала несколько неуверенных шажков — но резко остановилась, чуть не потеряв равновесие.
— Надя, что такое? — взволнованно вскричал Панютин.
— Что-то… — начала Надежда. Глаза ее расширились от страха: — Что-то схватило меня за ногу… Под водой…
И прежде, чем Корсаков или Никита успели опомниться, неведомая сила рванула девушку назад. Она скрылась бы в мутной воде, если бы не оставшийся внизу Жозеф. Француз подхватил Надежду и потянул в обратную сторону. Мужчины на лестнице бросились вперед и с усилием втащили ее наверх, на спасительную сушу. Слуга последовал следом. Взлетев на верхнюю площадку, насквозь промокшая четверка с волнением взглянула вниз. Туда, где из темного грязного воды медленно поднялся силуэт человека.
Вид он имел чудовищный. Черный похоронный камзол промок и прорвался в нескольких местах. Седые волосы липли к голове, напоминавшей лысый череп. Кожа, тонкая, как бумага, еле прикрывала кости, словно под ней не осталось ни плоти, ни крови. Но страшнее всего были сверкающие неживым зеленоватым огнем глаза.
Генрих Радке, как и обещал, прибыл к обеду.
— Клянусь любить тебя… — раздался из его глотки сиплый издевательский голос.
Мужчины, не сговариваясь, вскинули пистолеты и разрядили их в мертвеца. Вернее, попытались это сделать. Отсыревший порох отказался вспыхивать, поэтому их оружие лишь сухо и бесполезно щелкнуло курками.
— В горе и в радости… — продолжил жуткий старик, медленно поднимаясь по лестнице.
— Бегите! В его кабинет, немедля! Найдите филактерию! — рявкнул Корсаков. Жозеф потянул Надежду дальше, в коридор, но Панютин не стал его слушать. С отчаянной смелостью и диким криком он сиганул навстречу Радке, очевидно намереваясь сбросить мертвеца обратно вниз. Однако тот, несмотря на иссохшее тело, остался стоять, а вот подпоручик налетел на него, словно на каменную стену, и грянул оземь. Генрих с торжествующим видом поставил ногу на грудь молодого соперника.
— Тебе ее не забрать, мерзкий старик! — прохрипел Никита.
Радке не обратил на него ни малейшего внимания. С кошмарной силой он оперся на ногу — и без всяких усилий продавил грудную клетку подпоручика, наступив на его еще бьющееся сердце.
— В богатстве и в бедности… — возобновил свою издевательскую клятву Генрих, миновав мертвого Панютина.
Однако наверху его уже ждал Корсаков. Василий Александрович
Жозеф и Надежда тем временем лихорадочно осматривали кабинет ее покойного мужа в поисках филактерии.
— Как она может выглядеть? — обреченно спросила девушка.
— Как угодно, — ответил француз. — В этом силен мой патрон, а я так, подмастерье.
— Но что-то же вы должны знать!
— Да, дайте собраться с мыслями, — Жозеф остановился и постарался осмотреть комнату, загроможденную книгами, свитками, документами и картинами свежим взглядом. — Это должно быть что-то прочное, что нельзя случайно сломать.
Глаза француза шарили по кабинету.
— Что-то небольшое, чтобы было легко спрятать.
Курительная трубка? Дорогой нож для писем?
— Что-то обыкновенное, чтобы не бросаться в глаза.
Мореходный компас? Серебряный бокал?
— Что-то ценное, чтобы случайно не выбросить.
«Allez, Josef, reflechis!» 7 Может, странный идол африканского божка?
7
Давай, Жозеф, думай!
— И, думаю, что-то важное, драгоценное для вашего супруга.
— Для Генриха не существовало ничего драгоценного. Он не умеет любить. Он хочет лишь обладать.
— Так это же и есть подсказка для вас! — вскричал Жозеф. — Вы могли не любить его, но должны были узнать! Чем он хотел обладать больше всего?!
Надежда замерла. Ее взгляд скользнул вниз, вдоль левой руки…
Мертвец на лестнице шагнул вперед. Корсаков тотчас же взмахнул саблей. Лезвие перерубило шею Радке не встретив на пути ни малейшего сопротивления. Однако вместо того, чтобы скатиться с плеч покойника, голова осталась на месте. Из раны плеснули язычки жуткого зеленого пламени, что теплилось в глазах Генриха. Мертвец издевательски взял себя за волосы и приподнял голову, точно шляпу.
— В болезни и в здравии… — прошамкал рот, сложившись в ужасающую усмешку. Глаза Генриха взглянули куда-то за спину Корсакова. Язык плотоядно выстрелил между губами.
— Пока смерть не разлучит нас! — отчаянно крикнула из дверей кабинета Надежда.
— Василий Александрович, ловите! — позвал его Жозеф. Корсаков обернулся и увидел, как слуга бросает ему крохотный блестящий предмет.
— НЕТ! — сипло заверещал Радке, бросаясь ему навстречу.
Корсаков оказался быстрее. Сабля описала молниеносную широкую дугу, снизу вверх, от пола и до потолка. Лезвие разрезало Генриха напополам, а затем, не останавливаясь, перехватило брошенный французом предмет.