Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о фальшивых монетах из чистого золота
Шрифт:

— Тебе не кажется, что это уже излишне? — нахмурился лис. — Убивать обсидиановым кинжалом и тут же пытаться подставить этого мальчишку?

— Никто не знал, что кинжал сломается в ране, — пожал плечами Марк. — Возможно, это была дополнительная предосторожность его сообщника. Если б не прокатило с Мелансоном, а сыщики вышли на Монжо, то спрятанный им в доме кинжал лишь подтвердил бы его вину, а сообщник остался бы в стороне.

— Имеет смысл, — согласился Джин Хо. — Выходит, когда ты отпустил Мелансона, то сообщник понял, что арест Монжо — дело времени, и убил его, попытавшись представить всё как самоубийство и подкинув ему на всякий случай плащ и маску. Тогда и убийство

казначея приписали бы ему.

— Именно так, разом сбросить с себя оба преступления и оборвать концы.

— Разумно. Вот только как в эту историю вписывается смерть казначея?

— У меня две версии и обе они выводят на одного человека, — признался Марк. — Во-первых, заинтересовавшись Монжо, шериф поручил выяснить всё о нём не своему доверенному человеку Дювалю, который был занят другим делом, а местному сыщику Рони. И тот знал о том, что шериф допрашивал ростовщика и даже следил за ним. А во-вторых, на самого Шапю меня вывел рисунок в книге, после чего я и решил с ним встретиться, но не успел. Человек, которому Рони мог рассказать об интересе Лакруа к Монжо и который видел тот рисунок, это Лионель де Вивьер. Он выглядит слегка наивным и не очень умным, но его сестра в порыве откровенности предостерегла меня, сказав, что он плут.

— Но это не он повесил Монжо, — возразил лис.

— Почему ты в этом так уверен? — насторожился Марк.

Лис постучал по своему носу.

— Ни в доме ростовщика, ни на этом плаще я не почувствовал его запах. Там был другой человек, который пах не так, как Монжо, но это был не сын прево. Если только у того есть своя маска и свой плащ.

— Подожди, ты уверен в том, что говоришь?

— Ты шутишь что ли? — обиделся лис. — Я могу выследить зайца в лесу по вчерашнему следу! А уж унюхать какого-то солдафона для меня вообще не вопрос!

— Почему ты назвал его солдафоном? — уточнил Марк.

— Ну, судя по запаху, он молод, но не слишком чистоплотен. К тому же пахнет грубой кожей, той, из которой шьют военные куртки.

— Военные куртки из кожи носят рыцари и офицеры. Их в замке должно быть не так много. Если я предъявлю тебе их, ты скажешь, кто это был?

— Конечно! Но добывать доказательства его виновности ты будешь сам!

— Мне б знать, кто это, а дальше я придумаю, что делать! — Марк бросил взгляд на маску. — Но сперва я поговорю с молодым де Вивьером. Может, мы и обойдёмся без того, чтоб выстраивать всех офицеров на плацу!

— Ты не забыл про обед? — сердито поинтересовался Джин Хо. — Это отличная возможность поболтать с ним в неформальной обстановке, а заодно покормить оголодавшего лисика!

В этот раз прево в замке не оказалось, дамы пожелали обедать у себя, потому Марк приказал слугам накрыть стол в своей гостиной и пригласить Лионеля де Вивьера. Тот явился вскоре, горя воодушевлением.

— Я выяснил его имя! — воскликнул он с порога. — Его видели в трактире «Серебряная лилия», а потом в гостинице «Дубовый лист». Он поселился там вчера, назвавшись Теофилем Готье, странствующим проповедником. Никогда не доверял этим болтунам! Все они мошенники, а этот и вовсе обманывает честных торговцев!

— Вы оставили в гостинице засаду?

— Да, он будто бы отправился гулять по городу, но скоро явится, потому что оставил там свой дорожный сундук.

— И что в сундуке? — заинтересовался лис.

— Ничего интересного, одежда и книги.

— Надеюсь, скоро вы его поймаете, — кивнул Марк. — Садитесь.

— А как ваше расследование? — поинтересовался молодой человек, окинув взглядом стол. — Вы нашли убийцу казначея Шапю?

— Да, это некто

Монжо, ростовщик.

— Он признался?

— Нет, он повесился. Вернее сказать, его повесили, но в его доме я нашёл некоторые улики.

— И какие же?

Марк пожал плечами и принялся за еду, а лис изобразил на лице загадочное выражение и наполнил свой кубок.

— Это тайна следствия! — со значением заявил он.

— Но я ведь исполняю обязанности шерифа, — забеспокоился Лионель. — Вы мне не доверяете?

— А я должен? — уточнил Марк. — Я сказал, что хочу увидеться с казначеем, и той же ночью его убили. Кому вы сказали о моём намерении встретиться с ним?

— Никому!

— Значит, это была ваша сестра?

— Лючия? После того, как она чуть не сбежала из дома, отец не разрешает ей выходить из замка и переписываться с кем-либо в городе! Да и зачем ей говорить кому-то об этом?

— Но согласитесь, это не выглядит обычной случайностью!

— Вы правы, — Лионель задумался и огорчённо покачал головой. — Но я, правда, никому не говорил об этом, даже отцу! Может, это всё-таки случайность?

— Вы знали ростовщика Монжо?

— Да, — после некоторого колебания признал Лионель. — Когда я вернулся в Пуатье из похода, то не сразу помирился с отцом. Мне не хватало денег и пришлось занимать у него. Но потом я расплатился и уже давно не встречался с ним!

— О каком походе вы говорите?

— Я… — он смутился и бросил настороженный взгляд на лиса, который с улыбкой смотрел на него. — Ну, если честно, я приврал, что отправился в поход вместе с королём Ричардом. Я говорю всем так, потому что многие вернулись с войны и моя ложь выглядит убедительно. Но вас обмануть сложно. Вы же были там и наверняка помните всех участвовавших в походе командиров и многие подробности о самой кампании, которые мне неизвестны.

— Так где же вы были? — спросил Марк. — Вы хотите, чтоб я доверял вам, а сами так много скрываете!

— Если мой отец узнает…

— Я служу не вашему отцу! — перебил он.

— Ладно, — с досадой проговорил Лионель. — Мне стыдно в этом признаваться, хотя отец не верит моим рассказам и явно о чём-то подобном подозревает. Но одно дело подозревать и совсем другое — знать точно. Я действительно сбежал из дома и отправился на войну! Но я ехал один, потому что боялся, что подчинённые отцу командиры вернут меня в Пуатье. И однажды на постоялом дворе в городке под названием Белтур я ввязался в игру с шулерами. Я проиграл всё, даже коня и доспехи! Я понял, что меня обманули, и хотел вернуть своё имущество, устроил сцену и напал на них. Но в суде никто не стал меня слушать, потому что я побоялся назвать своё настоящее имя. Более того, меня обвинили в нападении и повреждении имущества, — я, и правда, сломал там пару столов и побил посуду, — и приговорили к пяти месяцам тюрьмы. Мне было очень обидно и стыдно, но что я мог поделать? В камере со мной сидел мошенник по имени Кнут. Может, это была кличка, я не знаю, его все так звали, и я тоже. Он выслушал меня с сочувствием и предложил вступить в его шайку. Ему приглянулась моя внешность. Он считал, что если меня приодеть, то веры мне будет больше, чем его подручным. Я согласился, мне же нужно было как-то жить. После освобождения я познакомился с его приятелями, и мы вместе начали колесить по городам, добирались до самого Магдебурга. Я заманивал простофиль внешностью и манерами, а мои сообщники их обирали. Видите, я вполне искренен с вами! Тем временем война закончилась, и рыцари потянулись домой. Я часто с горечью слушал их рассказы о горном походе и походе на луар. Они говорили и о вас, ваше сиятельство! Только очень хорошее!

Поделиться:
Популярные книги

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи