Дело о кричащей женщине
Шрифт:
– Это чертовски длинная история.
– Никто не усомнился в правдивости моих слов, мистер Мейсон, сообщил Кирби, забираясь в машину.
Мейсон завел мотор.
– Как вы узнали, что доктор Бэбб скончался?
– Кто такой доктор Бэбб?
– ответил Кирби вопросом на вопрос.
– Доктор, которому вы заплатили, чтобы обойти закон об усыновлении. Доктор, которому вы заплатили, чтобы в свидетельстве о рождении Ронсона вы с женой были бы указаны, как его настоящие родители.
– Я не понимаю, о чем вы говорите, - печально произнес Кирби.
–
– И опять я не понимаю о чем вы говорите, - сказал Кирби.
– Имя Логан ничего для меня не значит, и я никого не просил придерживаться своего рассказа. Допускаю, что вам известно нечто такое, что неизвестно мне. Вполне вероятно, что девушку, которую я подобрал на шоссе, зовут именно так, как вы назвали - Логан.
– И вы полностью обо всем рассказали окружному прокурору?
– Конечно.
– В том же виде, как рассказали мне?
– Да. Чего же вдруг мне что-то менять?
– Что ж, этим вы подлили масла в огонь.
– Что вы хотите этим сказать - подлил масла в огонь?! Эти люди были сама вежливость. Они разговаривали со мной очень тактично. Они отказали о чем-либо информировать прессу, чтобы газетчики не набросились на меня, как свора собак. Они сказали, что если я пойду им навстречу, они пойдут навстречу мне. И они меня не обманули!
– Могу себе представить, - заметил Мейсон, выбираясь из пробки на свободное полотно дороги.
– Кстати говоря, - продолжал Кирби, - канистра с бензином, как вы и подозревали, все время находилась в машине.
– Понятно.
– Я обнаружил ее сразу, как вышел от вас и вернулся к машине. Из-за того что у меня уже была назначена следующая встреча, я не смог вам сразу же позвонить и сообщить об этом. Но я решил, что первым делом скажу вам о ней при нашей следующей встрече. Но тут, раньше вас, к дому подъехала полицейская машина, и офицер спросил меня, не хочу ли я побеседовать с окружным прокурором и поделиться информацией, которой я, судя по всему, располагаю. Откуда они об этом узнали? Я точно указал три буквы номера, поскольку почувствовал, что хозяин мотеля обратил на них внимание, а вот две последние цифры я перепутал.
– Вы рассказали офицеру о канистре?
– Конечно.
– Что она все это время находилась в вашей машине?
– Конечно же.
– Он попросил вас предъявить ее?
– Они поступили разумнее. Несколько минут назад они по рации дали задание одной из машин доехать и забрать канистру.
– Скорее всего, она уже у них, - заметил Мейсон.
– Вам нечего беспокоится на этот счет, - рассердился Кирби.
– Я хочу кое-что для вас прояснить.
– Мне и так все предельно ясно, - фыркнул Кирби.
– Вы должны полагаться в некоторых вопросах на мое благоразумие, мистер Мейсон. Я не собираюсь звать вас на помощь всякий раз, как
– Боюсь, вы могли дать полицейским разрешение обыскать машину и гараж.
– А почему бы и нет?
– спросил Кирби.
– Им очень нужны отпечатки пальцев той молодой девушки, и нет причин против того, чтобы я не помог полиции. Ее отпечатки пальцев из мотеля у них уже есть. Почему они так против нее настроены? Мне они об этом ничего не сказали. Но спросили, а не знаком ли мне доктор Бэбб.
– И что вы ответили?
– Правду. Не думаю, что я когда-либо прежде слышал о нем.
– Вы так и сказали окружному прокурору?
– Конечно.
– Сказали, что никогда раньше не слышали его имени?
– Я сказал, что его имя для меня ничего не значит. И это действительно правда. Что плохого, что я в этом действовал с полицией заодно? Почему бы мне не разрешить им обследовать мою машину, если они этого хотят? Почему бы мне не ответить на их вопросы и не позволить им порыться?
– Это ваше дело, если вы считаете, что поступаете правильно, согласился Мейсон.
– Конечно, если они начнут обыскивать машину, они, несомненно сунут нос и в "бардачок", а среди прочих бумажек там может оказаться и... Знаете, когда я услышал, что вас отвезли к окружному прокурору, я просто подумал, что надо бы мне с вами встретиться.
Неожиданно Кирби распрямил спину и нахмурился.
– Что случилось?
– спросил Мейсон.
– Ничего, - коротко ответил Кирби.
– Я... я просто думал. Они возьмут отпечатки пальцев только с машины, мистер Мейсон? Или по всему гаражу?
– Вполне вероятно, они отбуксируют машину к полицейской лаборатории. Но для этого они должны получить от вас разрешение.
– Они его уже получили...
– Вы сказали, что не будете возражать?!
– Конечно. Сколько времени им потребуется, чтобы прислать машину для буксировки?
– Немного.
– Вот как! Мистер Мейсон, - вдруг ожил Кирби, - вы ползете, как улитка. Я потеряю на вас больше денег, чем предполагал. Я хочу побыстрее оказаться дома.
– Почему?
– Потому, что я - бизнесмен. Я очень занятой человек. Вы что-то говорили там насчет "бардачка". У меня в нем могут лежать деловые бумаги и я не хочу, чтобы кто-то вдруг узнал обо всех моих делах. У меня есть серьезный конкурент и он много даст, чтобы узнать даже часть моих секретов.
– Это одна из причин, - сказал Мейсон, - по которой я хотел встретиться с вами до того, как вы дадите полиции свое разрешение забрать машину.
– Что ж, вы немного запоздали со своим советом, - сердито ответил Кирби.
– Да, - согласился Мейсон, - но в этом нет моей вины. Если бы вы настояли на том, что дождетесь меня, а иначе, без адвоката, не пойдете к окружному прокурору, я бы смог вам помочь. Вы же знали, что я мчусь к вам.
– Прекратите!
– раздраженно произнес Кирби.
– И раз уж это вас так беспокоит, - сказал Мейсон и полез левой рукой в карман.
– Я позабочусь о квитанции которую вам дали в мастерской вместе с канистрой бензина, емкостью в один галлон.