Дело о кричащей женщине
Шрифт:
– Какие новости, шеф?
– спросила она.
– Сущая ерунда, - ответил Мейсон.
– А вот ты сегодня утром выглядишь просто превосходно.
– Спасибо.
– Замечательно, когда у человека есть такая помощница как ты, Делла. Очень хотел бы объяснить, что я имею в виду.
– Но не можешь?
– спросила она, захлопнув дверцу.
– Не словами.
– В таком случае, ты в любой момент можешь хотя бы попытаться, улыбнулась она.
– Слух очень чуток к словам такого сорта - адекватны они твоим поступкам или нет?
– Ну, ладно, -
– Хорошо, что ты рядом. Хорошо, что я могу положиться на тебя в трудную минуту, что ты знаешь меня настолько хорошо, что будешь действовать в любых обстоятельствах так, как поступил бы я сам. Ты честный, надежный человек и невероятно наблюдательна.
– Что ж, - сказала она.
– Эти слова нельзя назвать неадекватными. Спасибо, шеф.
Мейсон на некоторое время задумался, потом сказал:
– Кирби отсутствовал всю прошлую ночь. Предположительно, совершал деловую поездку. Если бы мы не знали, что он звонил Норе Логан, я бы относился к нему с большим доверием.
– Я обращу на это внимание во время нашей встречи с мистером Кирби. Ты прочитаешь ему лекцию на тему, как опасно лгать своему адвокату?
– Если будет время. Но крылья этой пташке мы должны немного подпалить.
– Для чего?
– спросила она.
– Чтобы выяснить, представляю ли я его права, как адвокат. В конце концов, он всего лишь один раз появился в моем офисе и поведал нам небылицу, которую мне предстояло проверить. Всю остальную работу я выполнил сам. Я потратил уйму времени, мотаясь по городу, словно простой детектив.
– Возможно следует подождать, пока ты не будешь уверены в том, как построить разговор?
– Думаю строить с точки зрения долларов и центов. Но это мне не по душе, Делла. Я хочу защищать клиента, а не сидеть в кабинете, массируя себе большие пальцы, в ожидая формального подтверждения своего принятия на работу, в то время как дело само по себе может в любую минуту буквально лопнуть. Я предпочитаю рискнуть.
– Это та услуга, которую ты оказываешь своим клиентам дополнительно.
– Часть той услуги, которую я пытаюсь оказать клиенту. Конечно, в такой игре поражений не избежать, но я считаю, что в длинной гонке таким способом можно набрать много премиальных очков.
– Через два квартала Мейсон продолжал: - Судя по названиям, Делла, это где-то поблизости.
Мейсон свернул направо и проехал еще три квартала.
– Кажется, вот тот дом на левой стороне.
– Еще _к_а_к_о_й_ дом!
– подтвердила Делла.
– Я позволю себе заметить, что мистер Кирби неплохо относится к самому себе. Ну да ладно, очень скоро мы много чего узнаем, как о нем, так и о деле.
Мейсон припарковал машину перед самым домом, и они с Деллой Стрит поднялись по цементной дорожке к парадной двери. Мейсон нажал перламутровую кнопку звонка. Звук доносился из прихожей весьма отчетливо. Но никаких шагов или суеты в ответ на звонок не последовало.
– Ерунда какая-то, - нахмурился Мейсон, глядя на часы.
– Секунды так и бегут, а они там слоняются по дому и не могут открыть дверь.
– Они в курсе
– Да, я сказал Кирби, чтобы он ждал меня дома и...
– Мейсон сердито впился пальцем в кнопку звонка, выдавливая из него двойные призывы к Джону Кирби.
– Что ж, - через какое-то время произнесла Делла Стрит.
– Вопрос не только в том, чтобы дождаться ответа на звонок. Скорее всего, никого дома нет.
– Он что там, пудрит нос?
– Мейсон не собирался сдаваться так быстро.
– А где же миссис Кирби?
– С ней я не разговаривал. Знаю только, что они втроем всю ночь отсутствовали. И появились дома с полчаса назад.
– А кто третий?
– Ронсон.
– Ну, конечно. Они уезжали все вместе?
– Правильно.
– Как мы поступим?
– поинтересовалась Делла Стрит.
– Будем ждать или поедем в свой офис?
– Мне не нравится ни то, ни другое, - заметил Мейсон.
– Если мы поедем в офис, мы наверняка потеряем отпущенный нам лимит времени. Мне необходимо найти Кирби! Он наверное решил дать мне понять, что он большой начальник и сам себе мыслитель. Он-то считает, что я ничего не знаю ни про доктора Бэбба, ни про те новые детали его вчерашних похождений на автостраде. Давай-ка заглянем в гараж, Делла.
Мейсон сбежал вниз с крыльца и пошел через лужайку к гаражу на три машины. Он посмотрел, нельзя ли открыть дверь, но обнаружил лишь замок с секретом. Так же закрыты оказались вторая и третья двери.
– Ну что же, теперь и я склоняюсь к мысли, что нам лучше дождаться одного из хозяев дома. Пойдем в машину Делла и подождем несколько минут.
Они сделали всего несколько шагов по направлению припаркованной машины. Неожиданно Мейсон повернулся, услышав за своей спиной какой-то звук. Двери гаража поднялись вверх: в одной из ячеек оставалось вакантное место для машины.
– Что это значит?
– удивленно выдохнула Делла.
– Как эти двери открылись?
– За мной, - Мейсон уже возвращался к гаражу. Делла Стрит последовала за ним.
– Что это было?
– спросила она.
– Нас кто-то увидел из окна?..
– Светочувствительные элементы. Подъезжаешь к гаражу на машине и через какое-то время дверь открывается сама. Возможно, они открываются не более, чем на шестьдесят секунд.
– Но, шеф, в таком случае гараж легко доступен для любого мошенника.
– У них в доме должен стоять переключатель, который устанавливает механизм в положение "отключено", - заметил Мейсон.
– Единственное объяснение тому, что его не отключили - хозяева покинули дом совсем ненадолго. Возможно, Кирби собирался куда-либо съездить до моего визита, рассчитывая, что вернется во-время. За мной, Делла. Войдем в гараж прежде, чем двери закроются.
Мейсон вошел первым и стал быстро оглядываться по сторонам.
– Вот этот автомобиль с номером GUG-112. Вне сомнений та машина, на которой Кирби катался позавчерашней ночью.
– Мейсон сделал несколько шагов и продолжал: - Потом они пересели на эту спортивную модель, а свободное место...