Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о кукольной ведьме
Шрифт:

– Думаю, что да, - неохотно сказала Пенни. Она уже пожалела о своих неосторожных словах.

– Фелиция, упакуйте куклу, - приказала мисс Хармон.
– А потом отправляйтесь к мистеру Барнсу, менеджеру, и скажите ему, что я снова меняю программу своего выступления.

– Вы отказываетесь от танца кукольной ведьмы?
– удивленно спросила Пенни.

– Пока да. Это предупреждение меня настораживает.

Пенни пыталась убедить мисс Хармон, что было бы глупо отказываться от танца, но молодая женщина оставалась твердой

в своем решении. Фелиция отправилась в кабинет менеджера. Она вернулась через несколько минут, в сопровождении мистера Барнса.

– Что такое, мисс Хармон?
– резко произнес он, игнорируя присутствие Пенни.
– Ваша прислуга говорит мне, что вы исключаете из своего выступления танец кукольной ведьмы.

– Да, я заменю его на один из старых номеров.

– Но публика идет на танец кукольной ведьмы, - запротестовал мистер Барнс.
– Вы не можете менять программу выступления два раза в неделю, мисс Хармон. Я требую, чтобы вы оставили свое выступление таким, какое оно есть сейчас.

– А если я откажусь?

– Вы достаточно разумный человек, мисс Хармон, чтобы этого не делать. Потому что именно этот танец пользуется бешеным успехом, публика идет на него.

– Возможно, вы правы, - медленно произнесла мисс Хармон.
– Хорошо, я не буду менять программу своего выступления.

Пенни, наблюдавшая за Фелицией, увидела, как лицо ее приобрело недовольное выражение. Тем не менее, после ухода мистера Барнса, она никак не прокомментировала решение танцовщицы.

– Но, по крайней мере, я верну эту кукольную ведьму ее владельцу, - сказала мисс Хармон.
– Мне очень хочется узнать, кто послал ее мне и с какой целью.

Пенни очень не хотелось сопровождать танцовщицу к магазину Нэлли. Дав обещание, она не видела никакого способа избежать неприятного путешествия, но ей хотелось видеть реакцию девушки.

Оставив Фелицию в театре, Пенни и мисс Хармон вызвали такси и отправились в кукольный магазин Нэлли Марбл.

– А почему ты думаешь, что куклу послали именно отсюда?
– поинтересовалась танцовщица, когда они остановились возле здания магазина.

– Поскольку знаю, что в этом магазине используются для упаковки коробки, подобные той, которую вы получили. Это эксклюзивная упаковка.

Мисс Хармон и Пенни вошли в магазин. Комната с витринами стала еще грязнее и неопрятнее со времени последнего посещения девушкой магазина. Из задней комнаты, переваливаясь, навстречу им вышла согнутая старая женщина.

– Доброе утро, доброе утро, - закудахтала она, - чем могу быть вам полезна этим прекрасным утром?

– Нэлли здесь?
– спросила Пенни.

– Нэлли пошла разнести несколько заказов, - ответила старая мисс Фармер.
– Не хотите ли взглянуть на прекрасных кукол?

Мисс Хармон развернула пакет, который держала в руках. Кукольная ведьма выпала на стеклянный прилавок перед старой женщиной.

– Боже мой, Боже мой, что это?

– Кто-то

прислал мне эту куклу, - сказала мисс Хармон, - а из-за коробки, в которую она была упакована, у меня есть все основания полагать, что она была прислана из вашего магазина.

– О, нет, - запротестовала миссис Фармер, - мы не делаем кукол, подобных этой.

– Думаю, что Нэлли может быть что-то о ней известно, - сказала Пенни.
– Можете убедиться, что коробка такая же, какими она пользуется на протяжении длительного времени.

Миссис Фармер покачала головой, подобно большой птице.

– В нашем магазине мы делаем только красивые куклы.

Мисс Хармон потеряла терпение.

– В конце концов, это не так важно, - сказала она, пожимая плечами.
– Откуда бы ни была послана эта кукла, она мне не нужна. Я просто оставляю ее вам. Может быть, вам удастся ее продать.

Губы миссис Фармер скривились, что должно было изображать улыбку.

– О, нет, дорогая, - произнесла она вкрадчивым тоном, - я не могу взять эту куклу.

– Но я дарю ее вам, - возразила мисс Хармон.

Миссис Фармер интенсивно замотала головой, всем своим видом говоря "нет".

– Эта кукла выглядит воплощением зла, - пробормотала она.
– Ни за что не стала бы держать ее в своем магазине, чтобы она не навлекла несчастья. Вы должны взять ее обратно, дорогая.

Издав какой-то звук, подозрительно похожий на смешок, старуха взяла кукольную ведьму и сунула в руки мисс Хармон.

ГЛАВА 11. ВОЗВРАЩЕНИЕ КУКОЛЬНОЙ ВЕДЬМЫ

Мисс Хармон с сокрушенным видом приняла куклу и вслед за Пенни направилась к такси. Уже в машине она дала волю накопившимся чувствам.

В полном соответствии с предупреждением, - пробормотала она.
– Кукольная ведьма - воплощение зла, и не может быть передана никому!

– Я не стала бы относиться к словам миссис Фармер серьезно, - сказала Пенни, огорченная тем, что не смогла доказать происхождение куклы из магазина Нэлли.
– Мягко говоря, она странная. Я все-таки думаю, что кукольная ведьма была послана вам Нэлли, бывшей владелицей этого магазина. Но почему она это сделала, не могу себе представить.

– У меня начинает складываться ощущение, что неудачи будут следовать за мной по пятам, - вздохнула мисс Хармон.
– Фелиция права. Мне не нужно было оставлять куклу у себя.

Танцовщица была так взволнована, что Пенни тщетно пыталась найти слова ободрения. Она была согласна со своим отцом, что смешно приписывать сверхъестественные способности кукольной ведьме, но испытывала искреннюю симпатию к мисс Хармон.

– Если вы в самом деле полны решимости избавиться от этой глупой ведьмы, это легко сделать, - сказала она, откинувшись на сиденье.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых