Дело о кукольной ведьме
Шрифт:
– Я пришла, чтобы сказать тебе, что я выхожу из игры. Это опасное дело, и оно мне не нравится. Когда я согласилась помочь тебе, то не предполагала, что все зайдет так далеко. Даже мисс Хармон начинает меня подозревать.
– Она окажется в моей клетке до наступления темноты, - заявил мужчина.
– Ты получишь хорошие деньги за свою помощь, Фелиция.
– Как ты собираешься поступить со своими заключенными?
Иван Лавель издал злой смешок.
– Мне очень жаль, что я ввязалась в это дело, - повторила женщина.
– Ты зашел слишком далеко, Лавель...
–
– Долгие годы я ждал этого момента. И теперь, когда он настал, никто не сможет помешать мне! Поняла? Никто!
Его голос сорвался на пронзительный крик.
– Тише!
– прошептала Фелиция.
– Тебя могут услышать!
Она, нервничая, смотрела, как Иван связывает Пенни крепкой веревкой. Затем он перенес ее в подвальную камеру. Мелвин Осандра и Нэлли пошевелились, девушка вышла из ступора, в котором пребывала.
– Пенни!
– Да, в этот раз мне не повезло. Эта горилла схватила и меня тоже!
Легкомысленное замечание взбесило Лавеля. Он бросил девушку на пол рядом с Нэлли, сильно затянув веревку, прежде чем привязать к столбу. Пенни поморщилась от боли.
– Расслабься, - пробормотала она.
– Осталось уже недолго.
– Ты совершенно права, - прорычал Иван.
– Недолго. Нам с Фелицией нужно перебираться в более безопасное место. Вода прибывает быстрее, чем я рассчитывал.
Со злобным смехом, он отвернулся. Пенни провожала взглядом фигуры мужчины и женщины, пока они не исчезли за поворотом тоннеля. Свет электрического фонаря погас, их комната погрузилась во тьму.
– Не унывай, Нэлли!
– сказала Пенни, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
– Нас очень скоро освободят! Луиза отправилась за помощью!
– Слишком поздно, - прошептала Нэлли.
– Послушай!
До этого момента Пенни не обращала внимания на странный звук. Она не могла быть уверена, но он напоминал журчание воды. Неожиданно она вспомнила последние слова Ивана Лавеля.
– Нэлли, - спросила она, - что этот изверг говорил про воду?
– Разве ты не знаешь, Пенни?
– в голосе ее подруги прозвучали нотки жалости.
– Этот тоннель спускается к реке.
– И во время наводнения, подвал оказывается затопленным?
– Да, и в него уже просачивается вода. Иван Лавель оставил нас здесь, чтобы мы утонули.
ГЛАВА 25. ТРИУМФ ПЕННИ
Прошли часы, по крайней мере, так казалось заключенным в подземелье. Вода поднимавшейся реки медленно заполняла помещение, пока не коснулась лодыжек Пенни. Любая попытка высвободиться приводила лишь к тому, что веревки сильнее впивались в ее тело.
"Почему задерживается Луиза?
– с волнением думала она.
– Наверное, с ней что-то случилось".
Надежда на спасение быстро угасала, но Пенни пыталась поддержать Нэлли и Мелвина Осандру, уверяя их, что помощь явится с минуты на минуту.
– Мне не кажется это важным сейчас, - сказала она, обращаясь
– В этом виноват этот ужасный человек, - ответила Нэлли.
– Я принимала его за миссис Фармер. Он попросил меня сделать кукольную ведьму. Я подумала, что это всего лишь безобидная шутка, и сделала ее такой, какой он просил. Мы отослали куклу мисс Хармон в коробке, какие я обычно использую в своем магазине.
– А кто написал записку с угрозой, ты?
– Нет, "миссис Фармер". Я имею в виду, тот, кто играл эту роль.
– Разве ты ничего не заподозрила, Нэлли?
– Сначала - ничего. А потом, когда стала догадываться, что что-то не так, ужасно испугалась. Подумала, что меня могут арестовать. О, Пенни, если бы я только прислушалась к твоему совету и не стала продавать магазин "миссис Фармер".
– Ты поступила совершенно естественно. А что случилось потом?
– Я ничего не подозревала, пока "миссис Фармер" не приобрела магазин. После этого "она" стала менее осторожной. "Она" заставила меня сделать несколько кукольных ведьм.
– Идея заключалась в том, чтобы пугать мисс Хармон, заменяя старую куклу на новую, в том случае, если она от нее избавится?
– Не уверена. Я думаю, у "нее" был какой-то определенный план.
– Как ты узнала правду о том, кто такая "миссис Фармер" на самом деле?
– В первый же день. Совершенно случайно я увидела, как "она" сняла парик. Потом сдвинула кухонную плиту и спустилась в тоннель.
– Ты даже не знала о существовании тоннеля, Нэлли?
– Нет, но этого можно было ожидать. Здание магазина очень старое. Мне сказали, что оно построено во время гражданской войны, человеком, который выступал против рабства.
– Наверное, это был Подземный Железнодорожник!
– воскликнула Пенни.
– Должно быть, это именно так. Тоннель, ведущий к реке, наверное, был устроен для побега негров, которых тайно привозили с Юга.
– Иван Лавель узнал о его существовании, и решил использовать в своих целях.
– Да, он был полон решимости заполучить магазин любой ценой. Я уверена, что это он устроил погром, чтобы я испугалась и продала его.
– Есть еще одна вещь, которую я не могу понять, Нэлли, - сказала Пенни.
– Почему ты ушла с Лавелем, когда он пришел в наш дом? Ты не имела ни малейшего представления, что он беглый заключенный?
– Нет, я всего лишь знала, что он маскируется под "миссис Фармер". Он сказал, что хотел бы поговорить со мной, и что если я не пойду с ним, он причинит вам большие неприятности.
– Я предполагала нечто в этом роде.
– Я совершила ошибку, уйдя с ним, - продолжала Нэлли.
– Лавель привел меня сюда и поместил в этот ужасный тоннель.
Мелвин Осандра слушал их разговор. Он присоединился к нему, говоря слабым голосом из-за сильной боли в наполовину онемевших конечностях.
– Этот человек - помешанный. Он вообразил, что Хелен и я ответственны за то, что его посадили в тюрьму. Теперь-то я знаю, что это именно он украл ее бриллиантовое ожерелье во время спиритического сеанса.