Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о подмененном лице
Шрифт:

Мейсон остался совершенно невозмутимым.

– Итак, на миссис Моор было открытое вечернее платье, насколько я понимаю, облегающего фасона?

– Да, на мой взгляд, даже слишком облегающего, – съязвила свидетельница.

– Как многие вечерние платья.

– Это зависит от вкуса, – ответила Эйлин Фелл.

– Итак, миссис Моор поднялась за мужем на верхнюю палубу? – спросил Мейсон.

– Да.

– Вдоль лестницы, ведущей наверх, были железные перила. Она держалась за них обеими руками?

– Да… о, подождите, нет! –

воскликнула мисс Фелл, как человек, увидевший расставленную ему ловушку. – Правой рукой она держалась за перила, а левой приподнимала складки вечернего платья.

– В таком случае не будете ли вы добры объяснить, – мягко попросил Мейсон, – где же женщина в облегающем вечернем платье с большим вырезом могла спрятать револьвер тридцать восьмого калибра, если одной рукой она схватилась за перила, а другой придерживала платье?

На секунду Эйлин Фелл замерла от неожиданности. Зрители в зале впились в нее взглядами, чтобы не пропустить ни слова. Потом она ответила:

– Миссис Моор держала револьвер в левой руке.

– Но ведь она придерживала ею платье.

– Да. А револьвер скрыла в складках платья.

– Значит, оно прозрачное, иначе вы не смогли бы увидеть револьвер?

– Я точно не помню.

– Иными словами, – сказал адвокат, – на самом деле вы не видели, было ли у миссис Моор оружие, когда она поднималась на верхнюю палубу.

– Но я знаю, у нее был револьвер, – воскликнула свидетельница. – Он должен был быть у нее!

– И именно поэтому вы думаете, что он у нее был. Только потому, что уверены, что он должен был быть.

– Да, если вы так ставите вопрос.

Мейсон улыбнулся:

– Я ставлю вопрос именно так, мисс Фелл.

Свидетельница сжала губы в тонкую линию. Ее глаза негодующе засверкали.

– Итак, поднимаясь по лестнице на верхнюю палубу, вы услышали выстрел? – сказал Мейсон.

– Да.

– А поднявшись, вы увидели миссис Моор, стоявшую над телом мужа.

– Безжизненным телом, – уточнила мисс Фелл.

– Ах, значит, оно было безжизненным, – невинно сказал адвокат.

– Да.

– Вы в этом уверены?

– Совершенно.

– Иными словами, вы утверждаете, что в это время мистер Моор был мертв?

– Думаю, да.

– Подождите, вы предполагаете или утверждаете?

Помощник прокурора вскочил с места:

– Ваша честь, я возражаю. Так не ведут перекрестный допрос. Свидетельница не может…

– Я возражаю против того, что обвинитель натаскивает свидетельницу, – запротестовал Мейсон. – Она образованная женщина и может сама позаботиться о себе при перекрестном допросе. Она сказала, что миссис Моор стояла над безжизненным телом мужа, причем словом «безжизненный» она воспользовалась, чтобы вселить в вашу честь предубеждение против миссис Моор, а я добиваюсь, чтобы она взяла это заявление назад. Я хочу, чтобы она признала, что на самом деле ей неизвестно, было это тело безжизненным или нет.

– Вам это никогда не удастся сделать, –

огрызнулась Эйлин Фелл. – Я назвала тело безжизненным.

Скаддер сел.

– Значит, вы настаиваете, что мистер Моор был мертв к тому времени, когда вы поднялись на верхнюю палубу?

– Да.

– В таком случае вы хотите, чтобы суд поверил, что миссис Моор вторично стреляла уже в труп?

Эйлин Фелл пыталась что-то сказать и не могла, потом, взяв себя в руки, ответила:

– Думаю, она хотела быть уверенной, что он мертв. Это вполне в ее духе.

– Иными словами, – продолжал Мейсон, улыбаясь, – вы считаете, что миссис Моор, стоявшая рядом, не была уверена, что он мертв, а вы, удаленная от них на пятьдесят-шестьдесят шагов, уверены в этом. Верно?

– Он был мертв, – повторила свидетельница.

Мейсон продолжал улыбаться.

– Итак, перед тем как миссис Моор прислонила мужа к перилам, корабль резко качнуло на левый борт, не правда ли?

– Да.

– Кстати, – сказал адвокат, – когда вы вернулись в каюту, не были ли порваны у вас чулки?

– Да, один.

– Отчего это произошло?

– Я упала и поцарапала колено. Тогда и чулок разорвался.

– О, вот как, вы упали, – посочувствовал адвокат.

– Да.

– Это произошло тогда, когда корабль накренило на левый борт?

– Да.

– Вы потеряли равновесие, упали и покатились по палубе?

– Да, я чуть не свалилась за борт.

– Как же вы удержались?

– Я цеплялась как могла и наконец остановилась у перил.

– Именно в это время, когда корабль дал крен на левый борт, миссис Моор прислонила тело мужа к перилам, выстрелила в него вторично и столкнула за борт. Верно?

– Да.

– Когда вы скользили по палубе, вы переворачивались?

– Да, раза два, а потом просто скользила к борту.

– Лицом вниз?

– На руках и коленях.

– И несмотря на это, вы не только продолжали смотреть на миссис Моор, но и видели, как она прислонила мужа к перилам, выстрелила в него и столкнула за борт?

– Ну да, – неуверенно сказала женщина.

– А сразу после происшествия вы разговаривали с соседкой по каюте и сказали ей, что в тот момент, когда миссис Моор потащила тело мужа к перилам, вы потеряли равновесие, упали и не видели, что произошло дальше, а только услышали второй выстрел и заметили, как миссис Моор одна пробежала по палубе?

– Ну, если не она застрелила мужа и столкнула его за борт, то кто же это тогда сделал? – спросила Эйлин Фелл.

– Вот это и призван решить суд, – ответил Мейсон. – Итак, вы не видели, что произошло у перил?

– Нет, видела.

– Но тут же, после случая, когда он еще был свеж в вашей памяти, вы заявили, что не видели.

– Возможно, заявила.

– Так когда же вы сказали правду? – спросил Мейсон. – Тогда или теперь?

– Ну…

– Отвечайте на вопрос, – сказал адвокат, видя нерешительность свидетельницы.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7