Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о позолоченной лилии
Шрифт:

– К нему ведет чертовски много следов, – заметил Мейсон. – Пол Дрейк прав. Бедфорд выдал Денхему двести чеков, тот обменял их. Они найдут все банки, где был произведен обмен, и придут прямо к Бедфорду. Да еще проверят его отпечатки.

– А потом что? – спросила она.

– Потом мы получим дело об убийстве. Само собой, будет суд.

– А потом?

– Они начнут доказывать его вину. Вы не думаете, что Денхем убит Бедфордом?

– Нет! – неистово закричала она.

– Хорошо, у него есть своя версия. Наконец, есть записка, которая была приколота к его рукаву.

– Но

почему он не сообщил об убитом?

– Он сообщил о теле. Вернее, сообщили вы. Он сделал все, что мог, чтобы полиция начала расследование, но пытался остаться в тени. Это была слабая попытка избежать гласности, потому что его шантажировали.

Такой поворот заставил Эльзу задуматься.

– Мистер Бедфорд не одобрит этого.

– Чего он не одобрит?

– А как он объяснит полиции свое пребывание там?

– Ему не придется ничего объяснять, – сказал Мейсон. – Он может спать спокойно. Я буду говорить.

– Боюсь, что ему это действительно не понравится.

– Ему надо было думать об этом раньше, – нетерпеливо сказал Мейсон. – Люди, которых обвиняют в убийстве, вряд ли любят, когда их ловит полиция.

– Он будет обвинен в убийстве?

– А вы думаете, его невозможно обвинить?

– Вы считаете, я сумею найти и снять отпечатки?

– Несомненно! Судя по тому, что сказал Дрейк, вы, очевидно, не фигурируете в деле. Управляющий мотеля не захочет, чтобы его клиенты были злы на него. С него хватит неприятностей с номерами пятнадцать и шестнадцать. Вам надо выпить коктейль и делать вид, что пьяны. Возвращайтесь в мотель, как будто ничего не случилось. Если придет управляющий и сообщит об этой женщине, подтвердите, что она ваша подруга, вы велели ей ждать вас, а сами уехали на свидание, думая рано освободиться. Я бы хотел получить отпечатки любого, кто был в вашем номере, но самое главное – там не должно остаться ваших собственных отпечатков. После того как снимете нужные отпечатки, возьмите мыло и теплую воду, уничтожьте вообще все следы. Избавьтесь от всего инкриминирующего.

– Почему?

– Потому что, если полиции, – разъяснил Мейсон, – позднее придет в голову мысль о женщине из двенадцатого номера и они начнут его обшаривать, то не найдут ваших отпечатков. Если вы не появитесь в мотеле, управляющий заявит о подозрительной клиентке.

– Хорошо, – согласилась она. – Я еду. Где мне взять материалы для снятия отпечатков?

Махнув рукой в сторону двери, Мейсон усмехнулся.

– У нас есть все. Вы умеете пользоваться этими вещами?

– Да, – сказала она.

– Если что-нибудь случится, – предупредил Мейсон, – звоните Полу Дрейку. Я буду поддерживать с ним связь. Если вас начнут допрашивать, молчите.

Глава 7

В семь часов Пол Дрейк снова был в кабинете Мейсона.

– Что ты знаешь о Бинни Денхеме? – спросил Дрейк.

– А что ты знаешь о нем? – задал встречный вопрос Мейсон.

– Только то, что знает полиция. Но информация растет. Он снимал сейф вместе с Генри Эльстоном. Эльстон побывал в банке, и теперь полиция не может его найти. Этого следовало ожидать. Полиция узнала, где жил Бинни Денхем. Это дом

для одиноких мужчин. Полиция считает, что это веселое заведение.

– Что они нашли?

– Сорок тысяч долларов наличными были запрятаны под ковром. Стодолларовые купюры. Часть ковра сильно износилась, и найти тайник было нетрудно. Весь пол был выложен деньгами.

– Налог?

– Еще не выяснено. Утром они проверят списки налогоплательщиков.

– Пока неплохо, – заметил Мейсон. – Что еще ты знаешь?

– Полиция склонна считать, что Бинни Денхем занимался шантажом и был убит своей жертвой. Мужчина и девушка в мотеле, которые занимали смежные номера, могли быть его жертвами. Полиция пока не может найти подход ни к одному из них. Мужчина проходит как мистер X – известный, влиятельный бизнесмен, а мисс Y – его развлечение или, возможно, кандидатура на должность миссис X. Полагают, что Бинни пронюхал об их связи, заставил платить и тем увеличил свою коллекцию денег.

– Очень интересно, – заерзал в кресле Мейсон. – Как Бинни Денхем узнал об этом?

– У него под ковром сорок тысяч. Такие деньги не дарят без основания.

– Интересно!

– Ты хочешь сохранить свой нос чистым? – с иронией спросил Дрейк.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты кого-то представляешь. Я не спрашиваю тебя, кто это, но полагаю, что это мистер X.

– Не трать напрасно время на предположения, Пол, – посоветовал Мейсон.

– Если ты представляешь мистера X, – продолжал Пол Дрейк, – остается надеяться, что он не оставил хорошего следа. Такие вещи могут быть очень опасными.

– Я знаю, – согласился Мейсон. – Хочешь кофе, Пол?

– Не откажусь, – обрадовался Дрейк.

Делла налила детективу чашку кофе. Дрейк глотнул и поморщился.

– В чем дело? – спросил Мейсон.

– Кофе из термоса, – скривился Дрейк. – Держу пари, его сварили в полночь.

– Ты не прав, – возмутилась Делла. – Я наполнила термос после трех.

– Возможно, ошибся мой желудок, – извиняющимся тоном произнес Дрейк.

– Кто-нибудь слышал выстрел? – Мейсон перевел разговор в деловое русло.

– Многие, – ответил Дрейк. – Некоторые считают, что стреляли в восемь пятнадцать, другие полагают, что в восемь сорок пять, а третьи – в девять тридцать. Полиция уточнит время после вскрытия. Плохо то, что мотель расположен близко к автостраде и там сильное движение. Проносятся грузовики, а звук выстрела похож на выхлоп. Люди не обращают внимания на эти звуки.

Пойду вниз и поем, – сказал Дрейк, допивая все же забракованный им кофе. – Пойдем вместе, Перри?

Мейсон покачал головой.

Минут через двадцать после ухода Дрейка в кабинет Мейсона постучали. Делла открыла дверь, и в комнату, воровато озираясь, скользнула Эльза Гриффин.

– Вы похожи на красавицу шпионку, которая только что выкрала у доверчивого генерала секрет новейшего атомного оружия, – пошутил Мейсон.

– Я выполнила работу, – с гордостью заявила она.

– Отлично! Рассказывайте.

– Когда я приехала туда, все было спокойно. Полицейская машина стояла в гараже, и двое полицейских прогуливались возле пятнадцатого и шестнадцатого номеров.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII