Дело о туфельке магазинной воровки
Шрифт:
– Вы можете вспомнить, что было найдено в карманах Остина Куленса? – продолжал Мейсон.
– Могу, если загляну в свои записи, которые я тогда сделал, – ответил сержант и вытащил записную книжку.
– Будьте так любезны, – сказал адвокат. – Что вы нашли в верхнем левом кармане костюма Остина Куленса?
– Перьевую ручку и блокнот.
– А в левом нижнем кармане?
– Платок и перочинный нож.
– Что было в правом нижнем кармане?
– Ничего.
– Ничего?
– Именно. Вы же слышали, что я сказал. Ни-че-го.
–
– Я не знаю, как еще вам это объяснить. Когда я говорю «ничего», мистер Мейсон, я имею в виду ничего.
– Хорошо. Сержант, вы присутствовали на вскрытии тела Остина Куленса, которое проводил доктор Франкель, а сразу же после этого – на вскрытии тела Джорджа Трента, верно? – спросил адвокат.
– Да, это так.
– Вы не покидали комнату, где проводилось вскрытие, с того момента, как доктор Франкель занялся телом Остина Куленса, и до того момента, как он закончил с Джорджем Трентом?
– Да.
– Доктор Франкель передал вам пулю, которую он извлек из тела Остина Куленса?
– Да, сэр.
– А теперь, чтобы нам было удобнее, сержант, давайте будем называть пулю, которую извлекли из тела Остина Куленса, пулей Куленса. А револьвер 38-го калибра, который, по словам свидетеля Дигерса, он нашел в сумочке Сары Брил, обвиняемой по этому делу, револьвером Брил. Вам все понятно?
– Да, сэр.
– Итак, что вы сделали с пулей Куленса?
– Я положил ее в левый карман, своего костюма.
– Через несколько минут вы получили от доктора Франкеля еще одну пулю, которую он извлек из тела Джорджа Трента, не так ли?
– Да, сэр.
– Для удобства будем называть эту пулю пулей Трента. И поскольку уже было сказано, что эта пуля была выпущена из револьвера, найденного в ящике стола в офисе Трента, будем называть это оружие револьвером Трента. Вам понятно, сержант?
– Конечно.
– Замечательно. Итак, что вы сделали с пулей Трента?
– Я положил ее в правый карман костюма.
– Что вы сделали потом?
– Потом я сразу же отправился в отдел баллистических экспертиз, где мистер Хоган сделал проверочные выстрелы из револьверов.
– А как получилось, что вы перепутали пули? – спросил Мейсон.
– Что я сделал? – взревел Голкомб, привстав с кресла. – Ничего я не перепутал!
– А я думала, перепутали, – спокойно сказал адвокат. – Разве вы не передали Хогану пулю Трента для идентификации с револьвером Брил?
– Я ничего подобного не делал.
– Если не ошибаюсь, Хоган сказал, что вы сделали именно так.
– Значит, вы ошибаетесь, – буркнул сержант Голкомб, заерзав на кресле. – Все это грязные инсинуации, – добавил он, покраснев. – Это ваши…
– Достаточно, сержант! – оборвал его Сэмпсон, вскакивая со своего кресла. – Я прекрасно понимаю, что вы сейчас чувствуете, но прошу вас помнить о том, что вы здесь выступаете в роли свидетеля. Все, что вы думаете по поводу хитростей и уловок адвоката, не касается дела.
– Свидетель – офицер полиции, – заговорил судья Барнс, – и он, без сомнения, знаком с порядком проведения слушаний в суде. Он будет отвечать на вопросы, воздерживаясь от комментариев и замечаний.
Сержант Голкомб сжал кулаки, глаза его сверкали от злости.
– Продолжайте, мистер Мейсон, – кивнул судья адвокату.
– Вы передали мистеру Хогану пулю Трента и попросили сравнить ее с пулей, которую он выпустил из револьвера Брил, не так ли, сержант?
– Я не делал ничего подобного, – ответил Голкомб.
– А что же вы сделали?
– Я достал из кармана пулю Трента и передал Хогану с просьбой идентифицировать ее. Я не сказал, с каким револьвером. Хоган вначале сравнил ее с пулей из револьвера Брил. Конечно же пули не были идентичны. Он сказал мне об этом, и я ответил: «Ну, разумеется. Это не пуля Куленса, это пуля Трента». Тогда он сравнил пулю Трента с пулей, выпущенной из револьвера Трента, и они оказались идентичными. Затем я передал Хогану пулю Куленса, и он сравнил ее с пулей из револьвера Брил. И они оказались идентичны. Вот вам голые факты, и вы не сможете меня подловить, Перри Мейсон, так-то!
– Довольно, сержант Голкомб, – грозно посмотрел на него судья Барнс.
– А разве не факт, сержант, что вы перепутали пули? – не отступался Мейсон. – Разве вы не передали мистеру Хогану пулю Трента как пулю Куленса?
– Нет, сэр, – заявил Голкомб. – Я уже сказал вам один раз и могу тысячу раз повторить, что я положил пулю Куленса в левый карман, а пулю Трента – в правый.
– Но когда вы передавали пули эксперту, вы сначала достали пулю из своего правого кармана, не так ли?
– Да.
– Почему?
– Это же естественно для правши, – пожал плечами сержант.
– Но если следовать вашей логике, – усмехнулся Мейсон, – для правши было бы естественно положить предмет, который ему дали первым, в правый карман, а второй предмет – в левый, не так ли?
Сержант Голкомб вновь покраснел. На какое-то время он словно лишился дара речи.
– Я не думал о том, что естественно или неестественно, когда клал в карманы эти пули, – произнес он наконец. – Я знаю, куда их положил. Я положил пулю Куленса в свой левый карман, а пулю Трента – в правый.
– Несмотря на то что сначала вы получили пулю Куленса и, по своему обыкновению, должны были бы положить ее в правый карман, вы все-таки положили ее в левый?
– Несмотря ни на что и несмотря на то, что вы пытаетесь ввести присяжных в заблуждение относительно того, что я…
– Сержант Голкомб! – Судья Барнс стукнул молотком по столу. – Еще одно нарушение порядка в суде с вашей стороны, и я наложу на вас штраф. Вы будете отвечать на вопросы и делать замечания, относящиеся только к делу. А теперь отвечайте на вопрос мистера Мейсона.