Дело встревоженной официантки
Шрифт:
– Значит, спи, но хватит болтать.
В спальне было тихо еще несколько минут, затем пружины на кровати слегка заскрипели, когда Мейсон повернулся и подложил под голову еще одну подушку.
Дрейк в кресле практически беззвучно поменял позу.
Мужчины ждали.
С оживленной улицы, проходящей в двух кварталах от дома, отдаленно доносился шум автомобилей. Немного похолодало.
Дрейк глубоко вздохнул. На несколько минут последовала тишина, потом по ровному, ритмичному
Мейсон оставался в одном положении и боролся со сном.
Дверь спальни Катерины Эллис, выходившая в коридор, оставалась широко открытой, чтобы мужчины смогли заметить даже слабый лучик света, если взломщик воспользуется фонариком.
Прошел час.
Дрейк стал дышать глубже, потом слегка захрапел.
Мейсон неслышно встал с кровати и дотронулся до колена Дрейка.
Детектив мгновенно проснулся.
– А? – пробормотал он.
– Шш-ш-ш, – предупредил Мейсон.
Мужчины молчали.
Откуда-то со второго этажа послышался какой-то странный скользящий звук.
Мейсон тихо поднялся с кровати и ущипнул Дрейка за колено. Дрейк сжал плечо Мейсона, чтобы дать адвокату знать, что он тоже не спит.
Мужчины напряглись и внимательно прислушивались.
Внезапно раздался грохот, звук разбившегося стекла. Мужской голос выругался, одновременно луч света озарил коридор, затем тяжелые шаги послышались в направлении парадной лестницы.
– Пошли, Пол! – крикнул Мейсон, бросаясь из спальни в небольшой коридор, идущий от лестничной площадки.
Адвокат успел как раз вовремя, чтобы поставить подножку, в результате чего бегущий к лестнице человек свалился на пол с зажатым в правой руке фонариком. Мейсон прижал его к полу.
Мужчина начал крутиться под телом Мейсона и попытался стукнуть адвоката фонариком по голове.
Мейсон дотянулся до кисти противника и резко ударил руку об пол.
– Лежи спокойно, или я тебя задушу, – предупредил адвокат. – Пол, поищи, где тут выключатель.
– Уже пытаюсь, – ответил детектив.
– Возьми его фонарик, – посоветовал Мейсон. – Так тебе будет проще.
– Нашел, – сообщил Дрейк и включил свет.
Мейсон немного ослабил руки, чтобы взглянуть на мужчину, лежавшего на полу.
– Черт побери, – воскликнул адвокат. – Да это же Стюарт Баксли, друг семьи!
Лицо Баксли исказила ненависть.
– Вы – мерзкий, проклятый… – начал Баксли.
Мейсон надавил на диафрагму противника, и поток ругательств резко прекратился.
Адвокат поднялся на одно колено, начал шарить руками по телу Баксли, нащупал револьвер в кармане брюк, вынул его и протянул Полу Дрейку.
– Оставь себе как сувенир, Пол.
– Проверь, чтобы второго не оказалось, –
– Нет, больше нет, – сказал Мейсон. – Ладно, Баксли, поднимайтесь.
Баксли застонал, перевернулся, встал на колени и медленно выпрямился. Вид у него был как у загнанного зверя.
– И не пытайтесь бежать, – предупредил Мейсон. – Где бы вы ни скрылись, вас всегда найдет ордер на арест за взлом и проникновение в чужое жилище со злым умыслом.
– А вас? – съязвил Баксли.
– Мы здесь с законной целью, и мы воспользовались ключом. А вы?
– Никаких комментариев, – ответил Баксли.
– А каким образом вы поскользнулись? Вы… О, здесь вода. Взгляни-ка, Пол.
Дрейк открыл одну из дверей и сообщил:
– Наверное, это спальня Софии Атвуд. Уронили стеклянный титан с охлажденной питьевой водой.
– Ладно, Пол, давай вызывать полицию, – сказал Мейсон. – Пусть они…
– Секундочку, – перебил его Баксли. – Зачем нам вмешивать в это дело полицию?
– Почему нет?
– Я просто пытался собрать кое-какие доказательства.
– Чтобы Катерине Эллис вынесли обвинительный приговор? – спросил Мейсон.
– Или это, или чтобы ее полностью оправдали, – ответил Баксли.
– Вы давно здесь? – поинтересовался Мейсон.
– Не очень.
– Как вы проникли в дом?
Баксли уже собирался что-то сказать, но передумал и спросил:
– Так мы договоримся или нет?
– Пока нет. Продолжайте.
Баксли внезапно плотно сжал губы.
– Больше я ничего говорить не собираюсь. По крайней мере, пока мы не договоримся и обеим сторонам не будет точно ясно, что у нас за сделка.
– Поищи телефон, Пол, – повернулся Мейсон к детективу. – Звони в полицию. Наверное, лучше попросить отдел по раскрытию убийств. Это они начали дело против Катерины Эллис.
Дрейк прошел по коридору, осмотрелся, затем, освещая дорогу отобранным у Баксли фонариком, спустился по скрипучей лестнице и зажег свет на первом этаже.
Баксли пытался найти пути для бегства.
– Вам не поможет, если вы вырветесь и убежите, – сообщил ему Мейсон. – К вашему сведению, стрелять я в вас не стану – того, что мы имеем против вас, для этого недостаточно. Но когда появится полиция, я расскажу, как мы застали вас здесь, и они сообщат всем постам, чтобы вас задержали. Более того, в штате Калифорния бегство считается доказательством вины, так что вы попали в капкан и можете признать это как факт.
Баксли уже открыл было рот, но потом решил промолчать.
Они слышали, как на первом этаже Дрейк звонил в полицию.