Деловой роман
Шрифт:
Я должна была это предвидеть! — с отчаянием подумала Шеннон. Такой простой вопрос…
— Вообще-то мы останемся пока в Хьюстоне. Видите ли, Фрэнсису нужно войти в курс дела и…
Мистер Альмейда смотрел на нее с явным недоумением.
— Вы хотите сказать, что у вас не будет медового месяца? Но ведь так не бывает.
Шеннон беспомощно пожала плечами.
— К сожалению, бывает.
— Для нас медовый месяц — это возможность побыть вдвоем, — пришел ей на выручку Фрэнсис. — Но позже мы,
— Нет, не приходилось. — Управляющий с сомнением покачал головой и удалился.
— Нам туда. — Фрэнсис легонько подтолкнул Шеннон к столу.
Тепло его ладони беспрепятственно проникло через тонкую кружевную ткань. Похоже, с костюмом я все-таки промахнулась, подумала Шеннон.
— Забыла тебя предупредить, — пробормотала Шеннон, — я не люблю загорать, и моя кожа плохо реагирует на морскую воду. Так что придумай что-нибудь другое.
Фрэнсис остановился у стола и отодвинул стул.
— У тебя еще будет возможность выбрать подходящее место, — продолжала она. — Знаешь, не думаю, что мне удастся вырваться в ближайшие полгода.
— Вот и отлично. Зимний отдых ничем не хуже летнего.
Официанты уже подавали основное блюдо, когда к виновникам торжества подошел управляющий отелем.
— Миссис Берджесс…
— Да?
— Вы оставили что-нибудь в номере?
— Разумеется. Сумочку, платье, туфли, украшения… — Шеннон нахмурилась. — А в чем дело? Надеюсь, не кража?
Мистер Альмейда изобразил негодование.
— Кража? У нас? Это невозможно. Просто мы хотим перенести ваши вещи.
— Перенести? Куда? Управляющий повернулся к Фрэнсису.
— Мистер Берджесс, ваш номер, если не ошибаюсь, восемьсот шестнадцатый?
— Да.
— Ваш багаж там?
Фрэнсис кивнул.
— Ни о чем не беспокойтесь. — Мистер Альмейда наклонился и положил на стол между ними ключ с брелоком в виде двух переплетенных колец. — Это подарок от меня. Номер для новобрачных. На уик-энд.
Шеннон поймала предостерегающий взгляд Фрэнсиса и промолчала. Да и что она могла сказать? Извините, но я вынуждена отказаться, потому что не захватила с собой пижаму?
Клетка захлопнулась. Ничего не поделаешь, пора привыкать к новой роли.
6
Все когда-нибудь заканчивается, даже пытка не может продолжаться вечно. Другое дело, что за одной пыткой может последовать другая. Именно об этом думала Шеннон, поднимаясь вместе с Фрэнсисом в номер для новобрачных, любезно предоставленный в их распоряжение управляющим отелем.
— Надеюсь, мистер Альмейда ошибся и номер уже занят. В конце концов мы же не единственные новобрачные во всем городе!
—
Шеннон кивнула.
— Мистер Альмейда не просто управляющий, но и один из наших клиентов. В прошлом году мы построили для него дом в пригороде, и, насколько мне известно, он подумывает о еще одном, для своего сына.
— Кроме того, управляющий отелем это еще и своеобразный рекламный агент, не так ли? В любом случае с такими людьми лучше поддерживать хорошие отношения.
— Вот именно. Принципы бизнеса везде одинаковы, что в Хьюстоне, что в Детройте.
Лифт остановился, и они вышли на площадку с одной-единственной дверью.
Фрэнсис вопросительно посмотрел на Шеннон.
— Позвони, — сказала она.
Он нажал на кнопку звонка. Никто не отозвался.
— Похоже, нам повезло. — Фрэнсис достал из кармана ключ и открыл дверь. — Прошу.
Шеннон вошла и осмотрелась. Проектируя этот номер, архитектор исходил из того, что постояльцы вряд ли будут избегать друг друга, скорее предпочтут держаться как можно ближе. В общем номер представлял собой одну большую комнату, разделенную колоннами и перегородками на несколько функциональных зон. Большую часть площади занимало то, что можно было условно назвать гостиной — здесь стоял диван и телевизор на низкой тумбочке. Дальше, за раздвижной перегородкой, располагалась громадная кровать. Другой кровати, разумеется, не было, но Шеннон обрадовало хотя бы отсутствие балдахина с идиотскими рюшечками. Справа, за приоткрытой дверью, виднелся край ослепительно белой ванны.
Была здесь и кухонька, такая миниатюрная, что хозяйничать в ней мог бы разве что ребенок.
— Да, похоже, те, кто здесь останавливаются, не утруждают себя готовкой, — сказала Шеннон, с опозданием осознав, что ее реплика провоцирует совершенно очевидный ответ: конечно нет, у них другие аппетиты. Она замерла, ожидая, как отреагирует Фрэнсис.
Он, однако, предпочел не развивать тему.
— Что ж, не так уж и плохо. Мне приходилось довольствоваться апартаментами поскромнее. По крайней мере, номер, в котором я жил последнюю неделю…
— Но ты жил один, — перебила его Шеннон и поняла, что язык снова подвел ее. — Нет, я вовсе не собираюсь выяснять, жил ли ты один или с кем-то, это не мое дело, даже если ты менял подружек каждый день… — Она покраснела и отвернулась. — Извини, я несу какую-то чушь.
Фрэнсис задумчиво посмотрел на нее.
— Вообще-то менять подружек каждый день не в моих правилах, но, согласись, в чужом городе чувствуешь себя очень одиноким. Впрочем, я не настолько тщеславен, чтобы вести счет своим победам.