Демид. Пенталогия
Шрифт:
Я вдруг увидел картину из своего прошлого словно вживую. Снова увидел вереницу трупов, лежащую на горной тропе. Трупов наших врагов, что погибли в бою в Карабахе. Только на груди у некоторых из них светилась голубым огнем надпись: «УБИТ ТОБОЙ». Их было много, убитых мной, - каждый второй, не меньше десяти человек. И командир хлопал меня по плечу и говорил: «Ну, ты даешь, Гомес, мать-перемать. Медаль тебе надо. Ты, блин, ворошиловский стрелок просто! Двадцать пуль - и двенадцать человек отправил к Аллаху!» А потом я увидел Дом инквизиции. Стражники за ноги
– Что мы скажем их женам и детям? Не иначе, сам Сатана посетил нас, не может простой человек обладать такой невероятной меткостью». И наконец я увидел, как бык Леха склонился над быком Вовой, быком со сломанным черепом, пытающимся сделать последний свой вдох. «Вовка, братан, не умирай, - шептал он и держал Вову за холодеющую руку.
– Вован, ну ты че, в натуре? Я «Скорую» щас вызову»…
Похоже, я все-таки прикончил одного из быков. Ябыл великим грешником. Душа моя похолодела от ужаса.
– Я не убивал из жестокости, - пробормотал я.
– Я защищался. Я никогда не хотел убивать.
– Ну так защищайся!
– Демид неожиданно улыбнулся.
– Ты помнишь, что написал де Балмаседа? Ты - это СИЛА! Ты - совершенно особая сила, живая и быстрая. Ты единственная сила, которая может справиться со старым земляным трупоедом. Защищайся от него, и мы поможем тебе. Ну?
Он протянул мне руку ладонью вверх.
– Коньо!
– в сердцах сказал я и хлопнул по его ладони.
Это означало согласие.
7
– Ну, господа, переговоры окончены!
– громко объявил Демид.
– Предлагаю отметить наше согласие. Как говорится по-русски, спрыснуть наше нерушимое братство!
Ван уже будил Цзян и Лурдес, которые умудрились задремать под шум наших с Демидом разборок. А Демид достал откуда-то бутылку виски. Большую бутылку.
– Bay!
– произнес я.
– Виски! Ты все-таки телепат, Демид! Ты читаешь мои мысли.
– Это не виски.
– Ван открутил пробку и начал разливать по пластмассовым стаканчикам напиток, резко пахнущий лекарством. Что-то знакомое было в этом запахе.
– Хотя алкоголь там тоже присутствует, около пятидесяти объемных процентов. Пить нужно осторожно.
– Я не пью такое крепкое!
– Цзян отстранила стакан рукой.
– Я буду совсем пьяная и не буду думать, что мне делать.
Старик Ван вдруг встал и начал говорить ей что-то на ухо. Думаю, что по-китайски. Анютка улыбнулась, потом тряхнула головой и взяла стакан в свои крепкие пальчики.
– Hen hao, Wang, - сказала она.
– Wo xihuan.[Хорошо, Ван. Мне это нравится ( кит.).]
– О чем вы там шепчетесь?
– Я немного заревновал.
– Он говорил… Это есть специальный напиток. Бальзам. Он сделан из китайских трав. Он дает много сил против врагов. Только он это… Он очень сильно увеличивает потенцию. Это побочное
Я вдруг вспомнил этот запах. Нечто подобное влил в мою глотку де Балмаседа, когда отправлял меня обратно в мое время. Тогда это зелье полностью сняло с меня усталость и сделало меня восприимчивым к магии. И еще… Я очухался тогда с жуткой, почти болезненной эрекцией.
– Я не буду это пить, - заявил я.
– Я не могу сражаться с Дьяволом, если мой член будет выпирать из штанов.
– Ты выпьешь, - сказал Демид.
– Насчет члена не беспокойся - всему свое время.
Мне оставалось поверить ему на слово. Я зажмурился и влил варево в свою глотку.
Сперва я, как положено, задохнулся. Потом жидкий огонь пробежал по моему пищеводу и прожег меня до прямой кишки. Я даже с облегчением подумал, что сейчас умру и мне не придется сражаться ни с какими демонами. Еще через секунду мне удалось сделать вдох и сказать какое-то невнятное ругательство. Потом я внимательно прислушался к своему мужскому аппарату - не собирается ли он совершить что-либо непристойное. Аппарат не подавал признаков жизни. И только после этого я открыл глаза.
Стало заметно светлее. Точнее, я воспринимал теперь то, что видел, по-иному, как будто через прибор ночного видения. Мрак рассеялся, и мне казалось, что я могу рассмотреть самую мелкую козявку на расстоянии пары километров. Рядом стояли Лурдес, Цзян и Феррера, глотнувшие той же гадости. Они изумленно озирались.
– Не пугайтесь, - сказал Ван.
– Зрение ваше теперь обострилось, как и другие чувства. И вот еще что: постарайтесь двигаться осторожнее. Особенно поначалу, пока не привыкли. Потому что ваши двигательные реакции тоже ускорились. Таково действие этого снадобья.
Я хотел почесать в затылке, но в результате съездил ладонью по уху. Отвесил себе чувствительную оплеуху.
– Не спешите. Вам нужно минут пять, чтобы освоиться.
– Демид смотрел на часы.
– А потом нам нужно будет идти. Близится полночь. В полночь Дьявол должен быть изгнан.
– Как… Полночь?… - Язык еще плохо слушался меня.
– Я думал… уже скоро утро… У м-меня часы…
– Выкинь свои часы, они сломались.
– Демид ткнул мне в нос циферблат.
– Вот правильные часы, специальные. Единственные здесь, которые не подчиняются дьявольским завихрениям времени. Если мы выживем, я подарю тебе их.
Я тупо расстегнул браслет моего «Ориента». Собирался запустить им в кусты. Но потом подумал, что негоже разбрасываться часами, пусть даже и сломанными. И протянул их Демиду.
– Давай поменяемся сейчас. Если не выживем, все равно они тебе не понадобятся. А мне пригодятся твои часики. Ты представь: опоздаю на пару минут - и ку-ку, Эль Дьябло останется цел и невредим. Ведь именно мне, насколько я понял, предстоит поразить демона…
– Ладно.
– Демид снял часы и отдал их мне. Это были советские часы «Ракета» столетней давности, на кожаном полустершемся ремешке. Они показывали десять минут двенадцатого.
– Пора двигаться. Куда идти-то?