Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глядя на Кли, с готовностью запрыгивающего в седло, Пен спросил:

— Это лошади твоего брата?

Кли кивнул и уверенно развернулся, чтоб вести за собой Пена по северной дороге. Они некоторое время ехали шагом бок о бок, пробираясь через местное движение: фермерские телеги, в это время двигающиеся по большей части с рынка, животные, идущие встретить свою судьбу у городских мясников.

— Ты в детстве учился верховой езде? ­— спросил Пен.

— Да, мы занимались всеми обычными для замков упражнениями. Замок Мартенсден прекрасное место, для того, чтоб в нём расти. Я, в соответствии с волей нашего отца, не был связан

с Орденом до четырнадцати лет.

Обычный возраст для подобных вещей.

— У старого лорда была большая семья?

­— К счастью для меня, не очень. Мальчиками были только Руси и я. Старшая сестра Руси давно замужем, а моя выбрала Орден Дочери и теперь учит в школе Леди ниже по долине Линнет.

— Выглядит довольно счастливой семейной жизнью, — Пен надеялся, что Кли воспримет это как деликатный вопрос, а если нет, то может и к лучшему.

Судя по тому, как скривились губы Кли, он уловил это.

— Леди-мать Руси всегда справедливо относилась к нам — детям. И Руси старше меня на десять лет. Так что, даже если бы его родители умерли в другом порядке и его отец женился бы на моей матери, что очень вряд ли случилось бы, учитывая её положение и отсутствие приданного, я всё равно не был бы наследником. И не очень хорошо подхожу к этой роли.

— Так что ты не завидуешь положению Русиллина?

Кли оглядел его с ног до головы.

— Я был бы дураком, если бы не думал об этом, и был бы ещё большим дураком, если бы не подумал об этом правильно. Ты завидуешь своему брату Ролщу?

— Нет, — ответил Пен, никогда всерьёз не задумывавшийся об этом раньше. — он много как доставал меня, пока я рос, хотя и не, так как Дрово. Я думаю, он был достаточно взрослым для того, чтоб быть выше такого юмора, да и не был к нему склонен. Но я никогда не хотел быть на его месте. И сейчас не хочу.

— И это удачно.

Так как дальше от города дорога стала менее загруженной, Кли перешёл на рысь, а потом на лёгкий галоп, Пен последовал за ним, радостный от того, что нашёл ещё одну общую сторону с колючим дедикатом. Они ехали около часа. Весенний день клонился к вечеру, справа плескались волны озера, а слева вставали холмы. Они объехали озеро и перед ними предстал серый и массивный замок Мартенсден.

Он размещался на островке, стоящем всего в дюжине шагов от берега, стены, казалось, вырастали прямо из скального основания. Высокие и крепкие, они повторяли очертания берегов островка. Результат получился довольно далёким от квадрата, впрочем, по углам стояли четыре круглые башни с крытыми сланцем коническими крышами, а пятая нависала над подъёмным мостом.

Вытянувшаяся вдоль дороги деревенька Мартенсден была невелика, хотя поля и взбирающиеся по склонам виноградники выглядели вполне достойно. Кузница, пивная, лавки кожевенника и столяра, маленькая таверна для путников, преждевременно застигнутых темнотой на пути к городу в конце озера. Кли проследил взгляд Пена.

— Прежние лорды возлагали на это место большие надежды, — заметил он. — Но все они вылетели в трубу из-за Храма и городских торговцев.

— М.. Я думаю, город, кроме всего прочего, использует реку для своих мельниц. И является логичным конечным пунктом для перевозок по озеру.

— Так и есть.

Кли привёл их к небольшому арочному мосту, за которым следовал подъёмный мост. Они прогрохотали по нему, Кли привычно махнул в ответ стоящему на страже солдату.

Ворота и подъёмная решётка в этот мирный день были открыты. Мощёный брусчаткой двор был не таким уж мрачным. Вдоль двух сторон этой площадки неправильной формы стояли колоннады. Расположенные над ними два этажа деревянных галерей хорошо освещались солнцем, что давало основания думать, что живущие в них не страдают от темноты круглые сутки. Когда Пен с Кли спешились и грум торопливо забрал у них лошадей, Лорд Русиллин лично вышел на балкон и помахал им рукой. Он спустился к ним по лестнице, ботинки стучали в настороженном ритме.

— А, ты добыл нашего гостя, — дружески сказал Русиллин своему брату. — Какие-нибудь сложности в пути?

— Совершенно никаких, — успокоил его Кли.

Приложив руку к сердцу, он обернулся к Пену.

— Лорд Пенрик. Добро пожаловать в Замок Мартенсден.

— Благодарю за ваше приглашение, Лорд Русиллин. Мне очень интересно посмотреть его, — Пен взглянул на галереи и укрепления. — И с него.

Русиллин улыбнулся.

— Наш ужин почти готов. Но, конечно, мы можем взять тебя на обход постов.

Правитель замка повёл их обратно к той лестнице, по которой спустился, а с третьего этажа ещё по каменным ступеням. Пен нетерпеливо следовал за ним, Кли замыкал шествие. Потом они вышли на галерею, идущую вдоль зубчатой внешней стены. Пен наклонился, чтоб осмотреть всё озеро, воображая себя часовым, которому надо высматривать врага. Или, возможно, торговые ладьи с богатыми товарами с севера или с юга, впрочем, он не слышал о том, чтоб Замок Мартенсден был замешан в озёрном пиратстве.

В десяти милях к югу он мог различить окружённый стенами города. Здесь озеро немного изгибалось и сужалось, на север оно тянулось даже дальше, к маленькому городку, стоящему у его верхнего конца. Этому городку недоставало принцессы-архижрицы для того, чтоб создать себе высокие стены и такой же статус, но он вполне подходил в качестве торгового перевалочного пункта. За изгибом голубую поверхность украшала пара небольших зелёных островов, которые, насколько он понимал, служили домами в основном для коз, овец и нескольких удалившихся от мира мистиков. Садящееся солнце окрашивало весь мир золотым светом.

— Чудесно, — благоговейно произнёс Пен. — Этот замок когда-нибудь осаждали на вашей памяти, Лорд Русиллин?

— Не на моей, — сразу ответил Русиллин. — Мой отец в своё время сражался против вторжения Графа Вестрии, но это происходило в основном не перевалах и вдоль дорог. Его войска до сюда так и не дошли. И до Мартенсбриджа, впрочем, в городе этого почти не помнят.

— Как сейчас обстоят дела с Вестрией?

Губы Русиллина натянулись.

— Владетельный Граф выучил свой урок. Гораздо лучше иметь нас на своей стороне, чем на противоположной.

Пен мысленно согласился с тем, что Дом Джуральдов в сравнении с этим действительно — просто ферма.

— А что находится внизу? — спросил Пен, поворачиваясь назад, чтоб взглянуть на мощёный двор, утопающий в вечерних тенях.

Ты увидишь нижние уровни после ужина, — обещал Русиллин. — Там есть интересные водные ворота, ведущие в основные склады. Очень удобные для того, чтоб привозить или увозить товары.

— Пожалуй, этот замок никогда не сталкивался во время осады с недостатком воды, — задумчиво произнёс Пен. — Ещё одно преимущество, по сравнению с высоким утёсом.

Поделиться:
Популярные книги

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое