Демон
Шрифт:
– Я верю в психологию, учитель, вы всегда это знали...
– Знал, - буркнул старик.
– И надеялся, что здесь, работая самостоятельно, ты изменишь свое мнение. Ты окончательно сбился с пути. А теперь, став совсем самоуверенным, ты пустил в свой дом опасного человека. Я вынужден забрать у тебя устройство. Ибо даже другие некроманты не представляют такой опасности...
– Мне нужны объяснения, учитель. На каком основании?
– Виктор сдерживал эмоциональные порывы, говорил холодно, но с нажимом.
– И у меня возникло подозрение, что
Старик не засмеялся, но взгляд его неожиданно повеселел на мгновение.
– О, нет, мой мальчик, все гораздо прозаичнее....
Герр Гроссе расстегнул одежды и, обнажив кусок металла в районе сердца, достал из внутреннего кармана небольшое устройство, напоминающее паучка. Тот после небольшого прикосновения к брюшку моментально ожил и спрыгнул на пол, отправившись куда-то по своим делам.
Хэммет успел разглядеть поразительное изобретение лишь мельком, аккуратно выглянув. И вернулся обратно в укрытие, стиснув зубы. Уильям хотел было что-то спросить, но Михаил приложил палец к губам.
– Восхитительно, - искренне поразился Франкенштейн.
– Неужели Гофман добился своего?
– Гофман мертв. И его маленькое рукоделие пришлось доделывать мне. Но это отняло не больше двух дней, зато какой результат...
– Бедный Гофман, - посочувствовал доктор.
– Что с ним произошло?
– Он перечил мне, - коротко признался старик, заставив Виктора на будущее немного прикусить язык.
Учитель же продолжал подтрунивать над своим учеником.
– Я следил за тобой весь последний год. Но и не только за тобой. А за одной группой путешественников. Вплоть до момента, как они оказались в Гренландии. Мои бедные паучки не выдержали сильных морозов... и хм...
– Гроссе склонил голову к груди, показывая штырь с проводом, торчащий из затылка.
Но после бросил резкий взгляд на Франкенштейна. Неприятное зрелище, но мужчина давно привык к подобным выходкам своего мэтра.
– ...принеси устройство, немедленно. Работай с тем, что есть, и прислушайся к моим словам.
– Я уже его приготовил, - Виктор щелкнул пальцами, и в зал вошел один из "Квазимодо", держа в руках небольшой металлический ящик.
– Ты всегда был проницательным, мой мальчик. Но, к сожалению, ты дурак. Я ведь лишаю тебя всего...
– Я уважаю вас, учитель, - смиренно произнес доктор.
– И работаю во благо нашего общего дела, к которому мы идем разными дорогами. К тому же, мне больше не нужно это устройство, оно полностью ваше.
– Я тронут, - поджал губы старик.
– Но мне интересно, чего ты добился, раз оно тебе больше не нужно?
– Возможно, того же, чего и вы, - туманно сказал Виктор, не желая развивать тему.
– Неужели ваши паучки вам ничего не доложили?
Этот вопрос сопровождался надменной ухмылкой, и даже опытный Гроссе почувствовал, что его уели. Если только ученик не нагло блефует, что порой не раз бывало.
– Да, и еще одно...
– быстро перешел к другому делу учитель.
–
– Значит, это очень важная вещь, - доктор неожиданно достал из кармана металлическую пластинку, точь-в-точь, как те две, что были у Хэммета.
Но не это сейчас волновало профессора. А то, что с перила балкона свесились сначала маленькие лапки, а потом и показалась небольшая голова с небольшим красным огоньком.
Путешественники повернули головы и начали напряженно наблюдать за причудливым устройством. А оно наблюдало за ними. Равно как и Гроссе.
– Быстрее, - потребовал старик.
Настала пора действовать. Это удачный шанс захватить двоих высокопоставленных некромантов и найти третью пластинку, что приблизит к такой далекой, но заветной цели. Или хотя бы вырваться отсюда, раз их заметили.
– Рассредоточимся, - быстро решил Хэммет и поманил девушку за собой, в то время как остальные двое двинулись в другую сторону, обходя противников под укрытием перил.
По дороге профессор успел ловко перехватить попытавшегося отползти паучка за лапки, после чего раздавил в руке.
– Сверху, - получив пластинку, коротко скомандовал Гроссе.
Его телохранители закатили правые рукава и сняли фальшивый слепок ладони, по которыми оказались переделенные пулеметы. Вытащив сложенную крутящуюся ручку, также прикрепленную к конечности, они открыли шквальный огонь. Тяжелые пули пробивали даже каменные перила. Михаил в последний момент ухватил и притянул к себе обогнавшую его Катерину как раз за секунду до того, как ее могли изрешетить.
– Благодарю...
– коротко сказала женщина.
Уильяму повезло чуть меньше. Одна из пуль чиркнула по спине, вторая сорвала кусок мяса на ладони. Салим помог подняться сбитому с ног бывшему крестоносцу. Единственной надеждой путешественников было то, что патронов в конечностях странных созданий технонекромантов не так много.
Предчувствуя опасность, Гроссе начал отъезжать назад к порталу. Как в следующий момент "Квазимодо" бросил металлический ящик и кинулся на одного из телохранителей старика.
– Что это значит, Виктор?!
– Равноценный обмен, учитель, - скрестив руки на груди, совершенно не опасаясь шквальной стрельбы вокруг, заявил Франкенштейн.
После чего выставил ладонь и ударил электричеством во второе создание. То застыло в неестественной позе, склонив голову вперед и изогнув спину назад. Потом конечности вновь зашевелились, раздалось еще пару выстрелов. Но на этом все.
– Глупый мальчишка!
– яростно сжал кулаки Гроссе.
– Ты не знаешь, кто на нас напал!
Тем временем, второй телохранитель боролся с "Квазимодо", пока не смог упереться пулеметом в грудь монстра и открыть огонь. К счастью для него, именно так оказалось слабое место именно этой... модели. Вот только выбраться из-под огромной сшитой туши оказалось не так просто.