Демоны и демонологи
Шрифт:
Решив немного поэкспериментировать, Артур быстрым шагом обогнал уползающую Лену и встал на её пути. Реакция девчонки была молниеносной и столь же абсурдной. Остановившись и взглянув ноги Артура, которые возникли у неё прямо перед глазами, она стала оползать их по широкой дуге.
— Подольская! — наконец-то решил вмешаться в это 'представление' Некрофилов. — Хватит ползать!
Ойкнув, девчонка тут же вжалась в землю и, по всей видимости, решила притвориться мёртвой.
— Идиотка, — горестно вздохнув, буркнул под нос некромант.
***
В
— Мне кажется, у неё шок от произошедшего, — высказал своё мнение Артур. — Как бы она умом не тронулась.
— Да какой шок? — с плохо скрываемым призрением, задал риторический вопрос Некрофилов. — Она применила заклинание маскировки и попыталась скрыться с 'места преступления'. Ползать их Аристарх на уроках физкультуры учит, а маскировку, видимо, у охотников, изучила. Заклинание это простецкое, да только зависит от целого ряда внешних факторов. И я сомневаюсь, что эта дура об этом знала. Поэтому мы её и видели.
Потеряв всякий интерес к девчонке, некромант вновь обратил свой взор к разрушенному зданию. Однако, он всё же продолжил объяснять странное поведение Подольской.
— А когда я её окликнул, — она поняла, что заклинание маскировки не сработало и поспешила повторить его ещё раз. Но что-то напутала и применила на себе заклинание паралича. В общем, как хотите, но с этой двоечницей я возиться больше не намерен. Как только вернётся господин ректор, я тут же подниму вопрос о её отчислении.
Проигнорировав заявление некроманта об отчислении Подольской, Артур подошёл к этой 'двоечнице' и ногой перевернул её одеревеневшее тело на спину.
— Хреново ли тебе девица, хреново ли тебе красная? — поинтересовался он у девчонки.
— Э-ф-ф... п-ш-ш..., — ответила ему Лена, при этом вывалив на бок язык.
Сочувственно покачав головой, Артур обратился к Вернеру.
— Бери эту 'партизанку' за ноги и тащи её в родной подвал. А я с этим господином поговорю об 'отчислениях' и прочих разрушениях.
***
— Я хочу поговорить с Богиней, — прервав затянувшуюся паузу, которая была необходима Артуру для того, чтобы собраться с мыслями, затребовал некромант.
— Зачем она тебе? — равнодушно спросил Артур, поняв, что речь идёт о Мойре. — Она не восстановит разрушенное здание, и не осыплет тебя горами золота. Ты ведь понимаешь, кому ты молишься?
— Перед тем как заняться работами по восстановлению этого здания, я должен знать, что происходит в столице, — сухо ответил некромант. — И в случае 'кризиса', — заручиться её поддержкой.
— Я тебе и сам могу рассказать, что там происходит. Да и моя поддержка для тебя будет куда ценнее, — предложил свою помощь Артур и тут же получил отказ с весьма неожиданной формулировкой.
— Ты демон. Почему я должен доверять тебе?
— Ха, — усмехнулся парень,
— Она моя Богиня, а я её преданный слуга! — с фанатизмом в голосе заявил некромант.
— А тебе не приходило в голову, 'слуга', что твоей богине плевать на тебя с высокой колокольни? Что, выбирая между вкусным десертом и твоей жизнью, она выберет десерт?
— Богохульник!
Было заметно, что некромант едва сдерживает себя, чтобы не плюнуть Артуру в лицо.
— Я её муж, — спокойно ответил на обвинение парень. — И кому как не мне знать, что из себя представляет твоя 'богиня'. А вот ты глупец, если не понимаешь этой простой вещи. И слепец, если не видишь истинной сути своей богини. Впрочем, если хочешь поговорить с ней, то пожалуйста, я устрою вам встречу. Но знай, что я на тебя очень сильно обижен, и моя 'мстя' будет страшна.
С этим словами Артур растворился в воздухе, оставив взбешённого некроманта в гордом одиночестве.
42
— Упс! — громко воскликнул Артур, попав в замок Сачи. — Кажется, я всё же перебрал с пивом.
— Заметно, — лаконично ответила хозяйка замка.
— То есть ты тут одна? — уточнил парень, наотрез отказываясь верить своим глазам.
Однако, ему всё же пришлось поверить своим ушам, так как на этот вопрос ответила его 'супруга'.
— Ты меня уже и видеть не хочешь? — прохрипела Мойра.
— Вообще-то, сейчас я искал именно тебя, — честно признался парень. — Но я не ожидал, что наша встреча произойдёт именно тут. Так что не расскажете ли вы мне прекрасные дамы, о чём вы шептались между собой?
— Нет, — почти хором ответили 'дамы'.
— То есть речь шла о вещах, которые женщины никогда не будут рассказывать мужчинам? — осторожно уточнил Артур
— И мы ещё не закончили, — подтвердила догадку парня Сачи, при этом намекнув, что Артуру следует уйти.
В ответ на столь не ласковый приём, парень весело улыбнулся и озвучил свои дальнейшие планы.
— Ну, коль вы ещё не наговорились, то я пойду к Мейли. Она меня приглашала взглянуть на остров, где поселили носорога Катрины. А заодно, она обещала меня познакомить с китайской кухней и с древней философией её народа. Это должно быть весьма интересным.
— Стой! — поспешила остановить парня Сачи, который уже показушно развернулся к девушкам спиной.
— Что-то не так? — с насмешкой в голосе поинтересовался Артур.
Вместо ответа, Сачи прикрыла глаза и неожиданно зарделась румянцем, чем не мало удивила Артура. Ведь за всё время знакомства с Сачи, он впервые увидел, как девушке было стыдно и неловко. А ещё Артур проклял свою извечную глупость, которая вновь не позволила ему увидеть то, что происходило под самым его носом. Сачи банально ревновала его к Мейли. В этом и крылась причина её странной неприязни к китаянке.