Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

День, когда умерли драконы
Шрифт:

Маг не знал, что нужно говорить. Он просто сел напротив лорда Ирмеона, ожидая, что тот скажет. Он знал, что его друг всегда был человеком действия. Если он и сейчас захочет сделать что-то, чтобы уменьшить боль, Раким готов был помочь ему.

Но первые слова хозяина дома все равно удивили его:

– Осмотри ее.

– Что?...

– Это будет тяжело, но осмотри ее, - Ирмеон поднял на мага застывший взгляд.
– Прошу.

– Ты не веришь словам Камита?

– Я знаю, что он врет мне. Илиза была осторожна, она боялась даже моих охотничьих псов, она

бы никогда не подошла к клеткам.

С этим Раким был согласен, но все равно допускал, что смерть девушки была случайной. Возможно, люди Камита не уследили за чудовищами, и это была их вина. Но признать ее перед семьей погибшей император не мог, это ослабило бы его авторитет. Какая теперь разница? К сожалению, Рена превратилась в город, где никто не мог быть уверен в своей безопасности.

– Думаю, он не хотел, чтобы кто-то осматривал ее тело, - добавил лорд Ирмеон.

– Почему ты так считаешь?
– насторожился Раким.

– Из Рены до моего дома путь неблизкий, но тело все равно везли дольше, чем нужно было. Ее обложили травами, как полагается, однако магию сохранения не использовали. Даже сквозь закрытый гроб я чувствую запах.

Это было или дополнительным издевательством - или попыткой скрыть что-то. Но издевательство такого уровня было слишком низким даже для Камита. У него хватало магов, которые могли бы наложить чары сохранения сразу после смерти Илизы, чтобы ее родные успели попрощаться с ней. А вместо этого с ней обошлись как с куском мяса, сделали все, чтобы ее отец не открывал гроб, чтобы он боялся увидеть ее такой.

Слишком наглый ход для простого несчастного случая.

– Ты сможешь?
– тихо спросил лорд Ирмеон.
– Я больше никого не могу об этом просить... Я понимаю, что у меня нет права рассчитывать на твою помощь после того, как я отказал тебе...

– Глупости, - прервал его Раким.
– Мы сейчас говорим не о военных делах. Я знал Илизу и любил ее! Мне тоже важно понять, что с ней случилось. Я все сделаю как надо, можешь быть спокоен.

– Спасибо...

– Но никто из твоих слуг не должен знать об этом,- предупредил маг.
– Пусть готовятся к похоронам, пусть верят, что с Илизой случилось то несчастье, о котором рассказал император Камит. Остальное - наша с тобой забота.

– Конечно. Все будет так, как ты скажешь.

Раким знал, что это будет непросто. Камит действительно изуродовал тело долгой дорогой под жарким солнцем. Сам лорд Ирмеон не разбирался в целительстве, он не смог бы ничего понять. Да и обычный чародей, занимающийся лечением, тоже, император наверняка был уверен, что он в безопасности, потому и вернул тело.

Он ведь не подозревал, что здесь Раким. А Раким, в свою очередь, знал человеческое тело как никто другой. Он изучил все, когда ему нужно было вернуть к жизни Нару, и теперь не сомневался: если останки Илизы действительно таили следы преступления, от него бы это не укрылось.

Для его работы подготовили погреб, самый холодный зал поместья. Раким лично выбрал инструменты, установил осветительные артефакты, создал травяную маску, защищавшую его от запаха. Защита все равно была

условной, но ее должно было хватить.

Он не хотел, чтобы Ирмеон видел все это, чтобы вообще находился в том же зале. Лучше было бы, если бы он дождался ответов наверху, управляя подготовкой к похоронам. Но хозяин дома отказался уходить, и Раким мог понять его. Ему лишь удалось отговорить старого друга смотреть на то, что осталось от его дочери. Ирмеону предстояло остаться в другом конце зала, откуда он мог разговаривать с магом, не видя, чем тот занимается.

Открывая крышку гроба, Раким в глубине души надеялся, что это не она. Камит затеял свою игру, решил украсть девушек из благородных семей, а их родителям прислал двойников, а то и вовсе магических кукол.

Увы, надежда долго не продержалась. Увидев тело, Раким сразу понял: перед ним Илиза. Он узнал ее лицо, даже изуродованное смертью, узнал энергию, которая раньше жила в ней, а теперь постепенно испарялась. Хотя бы в этом Камит не обманул: дочь лорда Ирмеона вернули домой.

Лицо девушки не пострадало, самые страшные раны располагались на животе. Все выглядело так, будто на нее и правда напал дикий зверь, вырвал из нее все, что мог, выпотрошил до того, как ей успели помочь. Если бы лорд Ирмеон пригласил сюда человеческого лекаря, тот сказал бы, что слова императора Камита верны, это всего лишь несчастный случай.

Однако Раким заметил странную черту с первого же взгляда. Тело Илизы попытались прикрыть белым платьем, но срезав его, чародей обнаружил, что кожа на ее руках и ногах осталась нетронутой. По сути, раны на животе были единственными травмами на ее теле.

А так быть не могло. Если бы на нее действительно напало чудовище, Илиза попыталась бы защититься, да хотя бы закрыться руками от когтей и клыков. Это ничего не изменило бы для нее, но таковы инстинкты, не зависящие от ее воли. Получается, никакого нападения просто не было.

Тихий голос лорда Ирмеона прервал его размышления:

Это ведь она, не так ли?

– Мне жаль.

– Я знал, что это она. Мне не нужно ее видеть... Еще до того, как мне передали то письмо, когда я только увидел проклятую телегу, я почувствовал, что так будет. Веришь?

– Верю, - ответил Раким.

– Это магия?

– Думаю, любовь тоже можно назвать магией. Самой совершенной ее формой.

Маг осторожно приподнял руку девушки, придвинул ближе сияющий артефакт, чтобы получше изучить ее.

– Скажи мне, что она не страдала, - попросил лорд Ирмеон.
– Что ее смерть была быстрой, она ничего не почувствовала, не поняла даже, что с ней случилось.

– Так и было. Она умерла быстро.

Прозвучало это уверенно, и Ракиму оставалось лишь надеяться, что хозяин дома в своем горе не сумеет распознать ложь.

Раким уже знал, что смерть девушки не была быстрой. Он так и не нашел рваных ран на ее руках, зато обнаружил кровавые полосы, оставленные веревкой на ее запястьях. Илиза вырывалась, сражаясь за свою жизнь, отчаянно рвалась к спасению. Она прекрасно понимала, что с ней происходит, просто изменить ничего не могла.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Сумман твоего сердца

Арниева Юлия
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Сумман твоего сердца

Инверсия праймери. Укротить молнию

Азаро Кэтрин
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
6.40
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка