День Победы. Гексалогия
Шрифт:
— Мы способны очень больно укусить любого, кто сунется непрошенным, — сообщил полковнику Хашеми капитан эсминца. — Залп четырех крылатых ракет «Нур» может пробить даже противовоздушную оборону американского эсминца, поразив его за сто семьдесят километров, за горизонтом. На ближних подступах для врага приготовлена автоматическая трехдюймовка «ОТО-Мелара» и зенитные автоматы. А тех, кто предпочитает скрываться под водой, мы накроем залпами противолодочного бомбомета — если прежде, разумеется, его не обнаружат пилоты нашего вертолета и не пустят ко дну еще на подходе.
Нагиз Хашеми понимающе кивнул. Да, для такого маленького корабля вооружение
Лейтенант Джамшад Ранди, извиваясь и шипя сквозь зубы и только чудом сдерживая рвущуюся наружу брань, полз по казавшейся бесконечной трубе. Этот узкий лаз диаметром всего чуть более полуметра являлся торпедным аппаратом сверхмалой подлодки «Гадир», зависшей посередине водной толщи, между поверхностью Оманского залива и его песчаным дном. Выход был все ближе, но чтобы добраться до него, выбраться на простор, боевому пловцу требовалось приложить еще немало усилий. Перемещаться ползком в такой узости, будучи облаченным в гидрокостюм, с «горбом» дыхательного аппарата на груди, свинцовыми грузами на поясе, оказалось не просто, но опытный ныряльщик, отрабатывавший выход с подводной лодки десятки, если не сотни раз, справился.
Тело буквально вывалилось из трубы торпедного аппарата, и Ранди оказался рядом со своими бойцами. Пятеро ныряльщиков, лениво шевеля ластами, невесомо парили в воде, дожидаясь своего командира. А тот, едва присоединившись к группе, взглянул на компас на запястье и, взмахнув рукой, двинулся в направлении цели — корабля, крейсировавшего в заранее известном квадрате. Командир субмарины уже мог видеть силуэт лежавшего в дрейфе эсминца в перископ, но пловцам, полагавшимся не на мощный электродвигатель подлодки, а только на самих себя, требовалось немало сил и толика времени, чтобы добраться до своей мишени.
Боевые пловцы «Аль-Кодс», диверсионного подразделения Корпуса стражей исламской революции, скользили в полутора десятках метров под поверхностью воды бесшумными призраками. Обмениваясь между собой условными жестами, они уверенно приближались к цели. И пусть все, что происходило сейчас, было только учениями, каждый относился к выполнению задачи на полном серьезе. Неважно, что сегодня противник — такие же иранцы, завтра все может измениться, и результатом операции может стать не похвала или укор командования, а само существование их родины.
Подводники видели свет прожекторов, едва пробивавшийся на глубину. Им подыграли, сообщив с точностью до нескольких сотен метров, где будет находиться цель, но и моряки с описывавшего круги над их головами эсминца знали об атаке и были готовы к ней, ожидая появления ныряльщиков. Светили прожекторы, заключая эсминец в сияющее кольцо, свешивались через борт матросы, во все глаза смотревшие вниз. Но все это не мешало пловцам выполнить приказ.
Группа «зависла»
Каждый пловец, несмотря на то, что происходящее было, по сути, лишь игрой, имел при себе оружие. Нож — для схваток под водой, так чтоб бить бесшумно и точно, с равной легкостью перерезая дыхательные шланги и артерии. Пистолет, замотанный в пластиковую пленку — когда диверсанты покинут водную стихию. Несмотря на все усилия, «Аль-Кодс» пока не смогли заполучить русские подводные автоматы или иное оружие, которое можно применять в обеих средах, так что приходилось довольствоваться копиями итальянских девятимиллиметровых пистолетов «Берета» М1951. Но сейчас два пловца приготовили к бою иное оружие — гарпунные ружья, те, с которыми богатые туристы на дорогих курортах устраивают подводную охоту, или почти такие же.
Джамшад Ранди осторожно, без всплеска, не разрывая, а аккуратно, нежно раздвигая поверхность воды, высунул голову, обтянутую черной резиной гидрокостюма, увидев свою цель невооруженным глазом. Над ним на несколько метров возвышался борт эсминца, с надстройки которого били к горизонту яркие лучи мощных прожекторов. Копья света вонзались в подернутую мелкой рябью поверхность воды, но того, что творилось под носом, моряки пока не видели. Все могло измениться, вздумай кто-нибудь глянуть вниз, появись возле самого борта прямо сейчас. А потому следовало действовать немедленно.
Повелительный взмах Ранди — и два гарпуна устремляются вверх, вытягивая за собой тонкий, но прочный линь. Выстрелы были точны, гарпуны взмыли над фальшбортом и зацепились раскрывшимися стальными лапами за леера. И тотчас вверх по линям, точно пауки, поползли двое из команды лейтенанта, проворно перебирая руками и ногами. Вскарабкавшись на высоту борта «Джамарана» за считанные мгновения, они перевалили через ограждение, готовые прикрыть своих товарищей, уже вцепившихся в лини, вытаскивая из воды собственные тела.
Нагиз Хашеми всеми силами старался скрыть волнение, каждую минут бросая взгляд на часы. Расхаживая по мостику, отвлекая своей суетой стоявших на постах моряков, полковник гадал, куда же пропала группа диверсантов. По плану субмарина, сверхмалый «Гадир», еще одно достижение персидских кораблестроителей, должна была выйти на исходный рубеж почти час назад. А этого времени опытным водолазам вполне хватило бы, чтоб преодолеть пару километров, добравшись до цели.
— Никто не сможет проникнуть на борт моего корабля, — с уверенностью произнес капитан «Джамарана». Парваз Бадри видел волнение полковника и не мог удержаться от злорадства, наблюдая эту нервную суету. — Только самоубийца может рискнуть, но этот риск все равно ни к чему не приведет! Открою вам секрет — у нас есть пара русских гранатометов ДП-64, противодиверсионных. Как только чужой пловец будет замечен вблизи корабля, мои матросы накроют его залпом гранат, сейчас всего лишь сигнальных, световых, но, если будет нужно, и фугасных, взрыв которых разорвет барабанные перепонки, заставив врага мечтать о плене, где можно рассчитывать хоть на какую-то помощь врача!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
