День Победы. Гексалогия
Шрифт:
— Всем готовность! Выходим! Прикрывать «Первого»!
Вокруг главы американского государства сомкнулись живым кольцом полдюжины телохранителей, направив наружу стволы оружия. Еще несколько агентов шли впереди, топоча тяжелыми армейскими ботинками-«коркоранами» по пустым в ночной час коридорам, держа наизготовку карабины М4, а в арьергарде двигались морские пехотинцы в парадной униформе. Общее напряжение ощущалось буквально кожей. Пальцы, замершие на спусковых крючках заряженного и готового к бою оружия, сводило нервной судорогой. Телохранители, собой заслонявшие не на шутку перепуганного и растерянного до дрожи президента, были готовы открыть огонь в ответ на любой намек на угрозу,
— Прошу, сэр, — один из телохранителей, отступив в сторону, указал на чернеющий тьмой проем люка. — Скорее, на борт!
Мердока толкнули в спину, и кто-то, невидимый в полумраке, ухватил президента за руки, буквально втащив в салон. И тотчас взвыли, выходя на максимальные обороты, турбины, отрывая вертолет от земной тверди. Пилоты, настоящие асы, заложили лихой вираж, удерживая свою машину в считанных десятках футов от земли, направляясь куда-то на юг. Уже понемногу приходящий в себя Джозеф Мердок, выглянув в широкий проем иллюминатора, с удивлением уставился на хищный силуэт ударного АН-64 «Апач», державшегося в сотне метров от «Си Кинга». Под короткими консолями боевого геликоптера были видны блоки неуправляемых реактивных снарядов.
— Что происходит? — Президент уставился на старшего из агентов Секретной Службы. — К чему такая спешка?
— Сэр, несколько минут назад в Нью-Мексико произошел ядерный взрыв. Вероятно, это русские. Есть вероятность, что они уже в Вашингтоне и могут атаковать Белый Дом. Мы направляемся на авиабазу Лэнгли, там вас уже ждет «борт номер один». Полагаю, на высоте пятидесяти тысяч футов вы будете в безопасности, господин президент!
Мердок почувствовал, как холодеет в груди, как сердце сбивается с привычного ритма, начиная отбивать настоящую чечетку. Слова «ядерный взрыв» метались в еще не пришедшем в себя мозгу, вытесняя из сознания все прочее, что приходило извне, ставшее вдруг до неприличия малозначимым. Тем временем «Апачи» эскорта отошли в стороны, а президентский «Си Кинг» пошел на снижение, заставив Джозефе Мердока вздрогнуть вновь, едва тот почувствовал, как пол кабины проваливается вниз, уходя из-под ног.
Недолгий полет завершился на просторном летном поле авиабазы, и глава государства послушно позволил офицерам Секретной Службы вытащить себя из комфортабельного салона вертолета, и буквально отнести на руках к громаде президентского VC-25, сверкающей громадой возвышавшегося в свете множества прожекторов. Они прошли сквозь кольцо охраны из экипированных уже по-боевому морских пехотинцев, поднявшись вверх по широкому трапу. Джозефа Мердока со всей возможной осторожностью опустили в мягкое удобное кресло, а сквозь обшивку уже проникал мощный гул набиравших обороты турбореактивных двигателей, способных разгонять трехсотсемидесятитонный «Боинг» до скорости звука.
— Сэр, взлетаем, — стюардесса в безупречно сидевшей на ее точеном теле униформе, чуть наклонилась над едва успевшим отдышаться президентом. — Пожалуйста, пристегнитесь!
Огромный самолет, быстро набирая скорость, промчался по взлетной полосе, и, наконец, оторвался от земли, нацеливаясь
Находясь на борту огромного «боинга», изнутри казавшегося еще больше, чем при взгляде снаружи, было трудно подчас поверить, что ты действительно летишь в нескольких тысячах футов над землей. Пройдя в свой кабинет, президент Мердок, понемногу успокоившийся и пришедший в себя после бесцеремонной побудки, устроенной агентами Секретной Службы, и сейчас караулившими в соседнем салоне, вызвал по внутренней связи кабину пилотов:
— Командир, немедленно установить связь со всеми членами Совета Безопасности!
— Слушаюсь, сэр!
Президентский авиалайнер VC-25, известный публике также как «борт номер один», был примечателен не только салоном повышенной комфортности. Это был начиненный сверхсложной электроникой командный центр, из которого было возможно управлять целой страной прямо так, с заоблачных высот, не ступая на грешную землю. Вызов прошел по каналам спутниковой связи, достигнув одновременно нескольких точек на поверхности планеты, по большей части, находившихся в пределах континентальной части США. Этого вызова ждали многие, и потому откликнулись почти мгновенно. Глава государства, оставшийся в одиночестве в превращенном в конференц-зал кабинете, увидела на широкоугольных мониторах знакомые лица своих ближайших помощников — взволнованные, напуганные, но, большей частью, просто излучавшие растерянность и недоумение.
— Господа, кто-нибудь, доложите обстановку!
— Господин президент, в нескольких милях от базы ВВС Холломэн около часа назад произошел ядерный взрыв малой мощности, — произнес глава Объединенного комитета начальников штабов. Генерал Форстер выглядел помятым, едва проснувшимся, но уверенный тон на раз разрушал это впечатление. — Мощность взрыва в пределах трех тысяч тонн тринитротолуола. Никаких сомнений быть не может. Там уже действует команда специалистов радиационной защиты Национальной гвардии штата. Эпицентр взрыва обнаружен, взяты пробы грунта и воздуха, и вскоре мы сможем сказать, откуда именно была доставлена эта бомба.
— Это и так понятно, — отозвался с другого экрана Натан Бейл. — Русская подлодка, затопленная у берегов Калифорнии, все же успела высадить десант. Чертовы ублюдки смогли проникнуть сквозь все наши кордоны, и только волей Божьей им не удалось пробраться на территорию базы!
— Каковы разрушения? — требовательно спросил уже окончательно пришедший в себя президент, превратившийся из перепуганного до полусмерти немолодого уже мужчины в лидера величайшей державы на планете. — Потери?
— Взрыв не затронул территорию базы, но вторичные пожары, вызванные падением самолета-заправщика, уничтожили значительную часть сооружений. Пока в списках погибших — почти триста человек из состава ВВС и гражданских специалистов.
— Что ж, все гораздо лучше, чем стоило ожидать, — с облегчением выдохнул Джозеф Мердок.
— И именно это вызывает мое самое искренне беспокойство, сэр, — заметил Бейл. — Это больше похоже на демонстрацию, «предупредительный выстрел». У террористов всего три ядерных заряда, вернее, теперь уже всего два, и расходовать их с таким смехотворным результатом… — Советник покачал головой, выражая свои сомнения: — Нам просто дали понять, что игра идет всерьез.
— И чего ждать дальше, Натан?