Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

День рождения для двоих
Шрифт:

— Я руковожу туристической компанией.

Элис похолодела:

— Какой именно?

Так как он не спешил отвечать, она решила чуть подтолкнуть его:

— Неужели это «Канга-Турс»?!

— Именно, — кивнул он и нахмурился. — Что- то не так, Элис?

— Да, то есть нет… пока…

— Прошу прощения?

— Ума не приложу, как такое могло случиться… — запаниковала она.

— Скажи же, наконец, что случилось! В чем дело? Что именно тебе известно о туристическом агентстве «Канга-Турс»? — насторожился Лиам.

— Ничего компрометирующего.

Поверь: туризм весьма выгодное вложение денег.

— Почему же ты так взволнованна?! Боже мой, Элис, не смотри на меня как на террориста…

— Я… я там работаю, — кое-как закончила предложение она. — Так вот почему твое имя показалось мне знакомым, тогда, в баре «Хиппо»! Если бы я только знала…

Сказать, что Лиам был шокирован, значило не сказать ничего! Образно выражаясь, он был нокаутирован с первого же удара.

Да и у нее самой сложившаяся ситуация вызывала лишь негативные ассоциации: «Ну почему это случилось именно со мной?! Не успела я оправиться от болезненного развода с Тодом, как снова оказалась в глупейшем положении: начальник переспал с подчиненной — скандал, старый как мир, но нам от этого ничуть не легче! Теперь мы должны вести себя друг с другом как коллеги…»

Какое-то время они молча завтракали. Понимая, что долго молчать бессмысленно, Элис задумчиво протянула:

— Нам пора расстаться…

— Ты действительно этого хочешь? — внимательно глядя на нее, спросил он.

Сердце ее тоскливо сжалось.

— Конечно. А ты разве так не считаешь?

Лиам допил кофе и неожиданно сменил тему:

— Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. О работе, например. Каковы твои обязанности в «Ханга-Турс»?

— Я консультирую клиентов желающих совершить эксклюзивные туры внутри страны.

— И как ты это делаешь?

— Предоставляю заказчикам всевозможные услуги, начиная с дайвинга на большом Барьерном рифе и заканчивая походами в лучшие рестораны.

— Уверен: ты настоящий профессионал в своем деле, — тонко польстил ей Лиам.

— Стараюсь. Я люблю свою работу. После развода с мужем она стала моим спасением…

Они помолчали.

— Послушай, — нерешительно начала она, но с каждым словом ее голос звучал все увереннее, — я прекрасно понимаю, в какой щекотливой ситуации мы с тобой оказались, и не собираюсь претендовать на твое внимание только потому, что мы провели вместе ночь. Отныне нас будут связывать лишь деловые отношения.

— Да, так будет лучше, — Лиам задумчиво разломил пополам теплый круассан. — Уверен: у нас все получится. Мы ведь разумные взрослые люди.

— Конечно. Вполне возможно, что нам и не придется часто видеться…

— Особенно Первое время, пока я не освоюсь на новом месте: Изучение документации, деловые встречи вне офиса и тому подобные мероприятия. — Не спеша, намазав булочку клубничным джемом и с аппетитом съев ее, он продолжил: — Спасибо тебе за незабываемый день рождения, Элис. А сейчас я должен идти…

Невероятным усилием воли она заставила себя улыбнуться в надежде, что

он сразу поверит в то, как много важных и приятных дел ей предстоит переделать в эти выходные (Например, перемыть всю посуду).

— Оставь, — мягко остановила его Элис, едва он стал убирать со стола. — Я сама все сделаю. Вызвать тебе такси?

— Спасибо, не стоит. Погода сегодня прекрасная. Я лучше пройдусь пешком: пора привыкать к новому месту жительства, — возразил Лиам, ставя грязные чашки в раковину.

Не говоря ни слова, они прошли в коридор. Элис плотнее запахнула халат, совершенно не зная, что делать дальше: «В конце концов, не могу же я поцеловать его на прощанье! А просто помахать рукой — глупо…»

— Увидимся в офисе, мистер Конвей, — с трудом улыбнулась она.

— Элис, не надо… — растерянно пробормотал он и… в следующую секунду припал к ее губам. Это было так неожиданно и так знакомо, что она без колебаний ответила на его поцелуй, лаская руками его мускулистую спину и чувствуя, как грудь наливается приятной истомой. Но все закончилось так же внезапно, как и началось. Лиам отпрянул, едва слышно бормоча:

— Я рассчитывал попрощаться совсем не так. Извини, если ненароком оскорбил твои чувства. Обещаю: этого больше не повторится…

Элис поднесла дрожащую руку к губам и молча кивнула, не в силах произнести ни слова. Открыв входную дверь, он еще раз мельком взглянул на нее и, не оборачиваясь, направился к лестнице. А она почему-то не двигалась с места, прижимая тонкие дрожащие пальцы к все еще пылающим после его поцелуя губам…

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лиам провел все выходные в офисе, разбираясь в многочисленной документации и разрабатывая приблизительную стратегию управления делами компании. И, конечно же, он не мог не думать об Элис Мэджикан, по-прежнему испытывая к ней непреодолимое влечение. Однако, как разумный человек, он отдавал себе отчет в том, что служебные романы всегда ведут к очень серьезным неприятностям, а в его ситуации скандал может принять поистине колоссальные масштабы. «Если позволить чувствам взять над собой верх, — размышлял он, — то это наверняка нанесет серьезный вред бизнесу. Если бы я отвечал только перед самим собой, то рискнул бы, но на мне лежит огромная ответственность, пренебречь которой я никак не могу… — Тень болезненных воспоминаний накрыла его с головой. — Прости, Элис, но в силу некоторых обстоятельств я обязан ставить долг превыше всего!»

В понедельник утром в дверь его кабинета вежливо постучали. Лиам оторвался от просмотра бизнес-плана на ближайший квартал и разрешил войти. Это был Дэннис Эриксон — главный менеджер компании. Ему было около сорока пяти лет. Будучи семейным человеком, он немного располнел, но все еще оставался представительным мужчиной. Лиам уже встречался с ним до своего приезда в Кэрнс, но не как начальник с подчиненным, а скорее как хороший знакомый, поэтому он ответил на его приветствие крепким рукопожатием:

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3