День святого Валентина
Шрифт:
– Очень красиво, – пробормотал он, имея в виду ее розовые щеки и ликующую улыбку. Ни один цветок на свете не может сравниться с ней красотой. Он взял с тротуара бумажный пакет. – А это что?
– Луковицы нарциссов. Я посадила и их тоже. Они зацветут весной. Где-то в апреле.
Майкл взял луковицу и повертел ее в руках.
Мэри сажала весенние цветы, хотя не была уверена, что доживет с ним до того времени. Знак был хороший, но Майкл уже знал, что ее чувства меняются с каждым восходом и заходом солнца.
–
Ветерок шевелил ее темные волосы. Майкл погладил Мэри по щеке.
– Ты устала. Извини за доставленные хлопоты. Я всегда могу позвонить и сказать, что мы решили на праздники уехать из города.
– У нас еще есть четыре дня, – ответила Мэри, стряхнув землю с рукавиц. – Кроме того, моя мать этого не переживет. Такая поздняя отмена приглашения – грубейшее нарушение этикета. А ей ужасно хочется познакомиться с твоими родными. – Мэри собрала инструменты, но Майкл тут же забрал их. – Мне нужно съездить за бокалами, зайти в магазин и заказать индейку. Я собрала множество рецептов, так что нужно составить список покупок и…
Майкл застонал, обнял ее и поцеловал, заставив замолчать. Когда он, наконец, отстранился, то заметил, что Мэри смотрит на него во все глаза. Казалось, этот поцелуй застал ее врасплох.
– Зачем ты это делаешь? – спросил он.
– Целую тебя?
– Нет. Готовишься ко Дню Благодарения.
– Хочу получше отметить праздник, – ответила она. – Знаешь, какая любимая пословица у моей матери? «Взялся за гуж – не говори, что не дюж». – Она грустно улыбнулась. – О боже, я превращаюсь в собственную мать!
Майкл закрыл глаза и прижался губами к ее лбу.
– Ни в кого ты не превращаешься. И ты вовсе не должна мне что-то доказывать. Я тебя понимаю. Если бы не гости, ты провела бы отпуск в другом месте. – Он пригладил ей волосы. – Помнишь обеды, которыми ты меня когда-то кормила? Мне нравилось приходить к тебе.
– Потому что в твоем холодильнике было хоть шаром покати, – отшутилась Мэри. – Если бы я тебя не кормила, ты бы давно умер с голоду.
– Я приходил не только из-за еды. У тебя всегда было тепло и уютно. Мне там было удобно. – Он взял ее за руку. – Еда была вкусная, но чаще всего я приходил, потому что хотел побыть с тобой.
– Серьезно? – срывающимся голосом спросила Мэри.
Майкл поднес ее руку к губам и начал по очереди целовать пальцы.
– Готовила ты хорошо. Но другом была еще лучшим. Только тогда я не понимал, как это важно.
Мэри смущенно уставилась на свои пальцы.
– Пойдем в дом, – пробормотала она. – Действительно, становится свежо.
На мгновение Майклу показалось, что в ее глазах вспыхнуло желание. Но оно тут же исчезло, сменившись притворным равнодушием. Чего она боится? Почему не может сдаться полностью и
– Ладно, – кивнул он. – Тем более что обед я приготовил. Думаю, мне нужно освоить новые блюда. Например, печенку с луком.
Мэри хихикнула. Ее улыбка согревала душу, как солнце, внезапно вышедшее из-за тучи.
– Следует признать, что мой план «Примерная жена» провалился. Тебе хоть кактус дай, ты все равно добавки попросишь. – Они вошли в дом, добрались до кухни, и Мэри достала из холодильника бутылку воды. – Если тебе не нравилась моя стряпня, почему ты молчал?
Майкл обнял ее за талию и прижал спиной к буфету.
– Я сидел напротив тебя, так что жаловаться было не на что.
– Перестань говорить такие вещи, – сказала Мэри, высвобождаясь из объятий. – Иначе я могу в тебя влюбиться.
– Неужели это так плохо? Кроме того, я говорю чистую правду. Мэри, мне нравится, что ты рядом. Что ты живешь в моем доме, готовишь на моей кухне, копаешься в моем палисаднике и смотришь мой телевизор.
Щеки Мэри залил румянец, но Майкл подозревал, что она ему не верит. Он считал, что знает путь к сердцу женщины, однако с Мэри все было по-другому. Казалось, она видит его насквозь и знает, что скрывается за его обаятельными улыбками и учтивыми словами.
– Мне нужно составить список покупок, – сказала она.
– Что тебе действительно нужно, так это перестать менять тему каждый раз, когда я начинаю говорить о нас с тобой, – ответил Майкл.
Мэри вздохнула.
– А о чем тут говорить? Все давно сказано, – нетерпеливо ответила она.
– А вот я ничего не понимаю. То тебе нравится здесь, то ты готова бежать за тридевять земель. У тебя семь пятниц на неделе. Никогда не знаешь, чего ждать.
– Если тебе это не нравится, отпусти меня. – Теперь в голосе Мэри слышался ледяной гнев.
– Мэри, дело не в этом. Я просто хочу, чтобы ты тоже приложила какие-то усилия. – Майкл взял ее за руки, но Мэри вырвалась.
– Хочешь, чтобы я начала притворяться?
– При чем тут притворство? – Майкл посмотрел ей в глаза. – Когда я овладеваю тобой, ты не притворяешься. Или я ошибаюсь?
Мэри отвела взгляд.
– Нет, – наконец ответила она.
– Мэри, нам хорошо вместе. Впрочем, «хорошо» не то слово. Чудесно! Мне хочется взять тебя на руки, отнести в спальню и еще раз доказать это.
– Я… я не знаю, что ты хочешь мне сказать.
Это всего лишь секс. А ты требуешь любви. И хотя твоих чар достаточно, чтобы заманить меня в постель, но на мое сердце они влияния не оказывают.
Эти слова задели Майкла за живое.
– О боже, должно быть, ты очень любила его, если не можешь забыть до сих пор!
Сбитая с толку Мэри захлопала глазами.
– О ком ты говоришь?
– О том парне. О «П.П.». Которого ты любила в университете.
Она ахнула.