Детектив США. Книга 12
Шрифт:
— Это молодой человек с холодными светлыми глазами и гривой длинных волос. Блондин. Разговаривает редко. Я всегда со страхом смотрела на его руки. Он был рубщиком леса в Небраске.
— А вы не знаете, куда они могли все спрятаться?
— Дайте-ка мне подумать… — Грация наморщила лобик, прикусила палец.
— Ах, да, сейчас вспомнила… Гервинт Грант время от времени уезжал в одно место на Самсет-бульваре. Не знаю, почему он туда ездил, но однажды я слышала, как он назначил там свидание одной девушке. Он сказал ей: «Встретимся
— Ну, хорошо, — сказал я, вставая. — Я сейчас загляну туда. Надеюсь, вы знаете номер?
— Мне кажется, 426. Но вряди ли вы ошибетесь, так как там один такой дом бело-зеленого цвета.
— Хорошо, спасибо. Я ухожу, но вы не открывайте никому.
— Почему? Вы думаете, что кто-нибудь попытается меня убить?
— Все может быть. Не хочу вас пугать, Грация, но не забывайте и того, что произошло с вашим мужем.
— Я не хочу оставаться одна. Я хочу пойти с вами.
Я ощутил волну нежности к ней, мне захотелось обнять ее, прижать… без какого-либо намека. Лишь бы дать ей почувствовать, что она может рассчитывать на меня и что с этого момента я отвечаю за ее жизнь.
Дом на Самсет-бульваре, несмотря на веселый цвет и замысловатую архитектуру, таил в себе что-то мрачное. По крайней мере, таким он мне показался, пока я рассматривал его, сидя за рулем машины. Грация сидела рядом со мной, ожидая, какое я приму решение.
— Подождите меня здесь! — сказал я ей, вылезая из машины.
— Нет, нет, Ник! Я тоже пойду с вами! Пусть даже я покажусь вам трусихой, но мне не хочется умирать. Да, мне хочется жить, хотя бы для того, чтобы узнать, кто убил моего мужа. Я вам сказала сразу, не лицемеря, что не любила Джорджа, но это отнюдь не означает, что я отношусь безразлично к его смерти…
Она мгновенно задумалась, а затем повернулась ко мне и спросила:
— Но если убийце удалось добраться до Джорджа, то он наверняка сможет добраться и до меня! Как вы полагаете?
— Я уже думал над этим и считаю, что покушение и убийство с самого начала направлены против Джорджа, и в расчеты убийцы вы не входите. Зачем ему вас убивать?
Она задумалась, а потом сказала:
— Я уже говорила, что не знаю. Может быть, это убийство связано каким-то образом с прошлым Джорджа?
— С прошлым? Этого тоже нельзя исключить! Вендетта? Но за что? У вас не возникает никаких идей?
— Нет! Но если мне что-нибудь придет в голову, я вам скажу.
— Вот и прекрасно, — сказал я. — А сейчас пойдем…
Дверь открыла высокая девушка, судя по всему, метиска. На ней было плотно облегающее платье из льна. Она вопросительно посмотрела на меня.
— Мы ищем Гервина, — сказал я.
— А кто вы такие и зачем он вам?
— Я это хотел бы сказать ему сам, если вы не возражаете?
— Его нет… Приходите тогда…
Я не дал ей закончить фразу и оттолкнул от двери. Она открыла рот, чтобы запротестовать, но, заметив мой
— Если вы не из полиции и у вас нет ордера на обыск, то вы за это заплатите.
— А кто ты такая, что корчишь из себя хозяйку?
— Я — жена Гервина. Меня зовут Лиза Гордон.
— А я и не знала, что у Гервина есть жена, — заметила Грация, глядя на нее с недоверием.
Та обернулась к нам и вызывающе спросила:
— А вы, кто, собственно, будете?
— Меня зовут Грация Калливуд, и Гервин работает у меня.
— А, теперь все понятно. Тебе понадобился Грант, чтобы не спать одной в постели?
— Что вы этим хотите сказать? — спросила Грация холодным тоном.
— То, что уже сказала. Мне Гервин говорил, что, помимо работы в саду, ты требовала, чтобы он работал в твоей постели. Разве не так?
На мгновение мне показалось, что Грация сейчас бросится на нее. Сжав кулаки, она смотрела на Лизу с ненавистью.
— Надеюсь, что вы все-таки объясните миссис Калливуд, в чем все-таки дело! — вмешался я.
— А кто вас просит вмешиваться не в свои дела? Вы что, нанялись защищать проституток? — накинулась на меня Лиза.
Грация подняла руку, чтобы влепить ей пощечину, но в это время со стороны сада раздался жуткий крик. Уже через мгновение я мчался к тому месту с кольтом в руке. В саду, окружавшем дом, лежала высокая светловолосая девушка. Она была в бикини, и ее прекрасное тело содрогалось в предсмертных судорогах.
Я наклонился над ней, чтобы хоть чем-нибудь помочь ей, но она уже, видимо, была мертва, получив фатальную инъекцию кураре. Ее тело чернело на глазах. За моей спиной послышались шаги. Я повернулся и увидел Грацию, глаза которой были полны ужаса.
— Быстрее! Нужно позвонить в полицию! Нужно задержать этого сумасшедшего убийцу!
Я схватил Грацию за руку. Вбежав в дом, мы увидели, что Лиза Гордон, жена Гранта, исчезла.
* * *
Лейтенант Мэрфи смотрел на нас, сидя на столе и покачивая ногой. Ему было лет сорок, очень представительный на вид, с недобрым взглядом, как у всех людей, работавших в полиции.
— Странно, что Джордж Калливуд позвал частного детектива из Нью-Йорка.
— Вы мне это уже говорили, лейтенант. А я вам объяснил, что мы с Джорджем были друзьями. Что вместе воевали.
— Да, да, помню. И вы никогда не знали раньше девушку, которая была убита в саду?
— Я уже говорил, что не знал. Я разговаривал с Лизой Гордон, со мной, кстати, была и миссис Калливуд. Вдруг я услышал крик и побежал в сад…
Лейтенант примчался на место преступления десять минут спустя. С ним приехал судебный врач, а следом прибыли из морга. Дом и сад были заполнены полицией.