Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся
Шрифт:
С кухни донеслось веселое посвистывание, и толстуха расплылась в улыбке:
– Это мой муженек. Он такой - любит сам себя развлекать... Да, насчет того парня, что прибыл на такси, могу сказать только то, что он вошел в дом, и больше я его не видела.
– Как он выглядел?
Она нахмурилась и выпятила губы.
– Я его хорошенько не разглядела, он ведь стоял спиной ко мне, но он был высокий и скорее худощавый...
– Молодой?
– Ну, не совсем юнец, я бы сказала
– Как он был одет?
– В темном плаще с капюшоном - наверно, сшитом из той ткани, которая идет на форменные полицейские плащи.
– В шляпе?
– Нет, без. У него были темные волосы... Ой, да, самое главное! У него в руке была кожаная сумка, типа такой папки с ручкой!
– А где-нибудь в окнах магазина горел свет?
– Нет, пожалуй нет.
– Вы совсем не видели его лица?
– Ну, положим, слегка, сбоку так... У него были усы, кажется.
– И вы не видели, как этот человек уходил?
Толстуха помотала головой:
– Никого я не видела после того, кроме нескольких покупателей, которые туда заходили. У нас началось горячее время, и не было времени пялиться в окно на соседей. Да и потом - вы же сами видите, как только дождь, витрина у ас запотевает.
– Спасибо, вы здорово мне помогли.
– Скажите, а это правда, что их обоих убили?
– Я же вам сказал - тело Джозефа найдено в комнате наверху.
– А Дэвид где?
– Хотел бы я знать... А кстати, как вас зовут?
– Блажек. Анна Блажек. Девичья фамилия у меня была Дрю. Мои старики держат ферму тут неподалеку, на Бир -Альстон.
Таксисты - лучшие друзья полицейских. Оказалось очень просто позвонить в штаб-квартиру полиции и попросить, чтобы там нашли таксиста, который принимал вызов с доставкой клиента на Бир-стрит в субботу вечером. Уайклифф сделал этот запрос по телефону из кафе, после чего вернулся к своему автомобилю и поехал домой.
Если Джозеф Клемент был застрелен вечером в субботу, то тогда вечерний визитер, который, по словам Молли, что-то собирался продать, имел какую-то связь с Дэвидом.
Тоби Уильямс, лодочник, жил в одном из коттеджей вдоль берега. Уайклифф остановил машину и поднялся на несколько ступенек по лестнице, ведущей через сад к двери дома. Стоило только постучать, как дверь ему открыл сам Тоби.
Тоби был коротышкой; на его лбу, ниже линии седых волос, Уайклифф заметил красную полоску, обозначающую след от вязанной шапочки, которую Тоби носил на голове всегда.
– Супружница моя пошла спать - у ней глаза открытыми не держатся после десяти вечера, а я в это время как раз расхожусь.
– Дай парню выпить, Тоби! Дай парню выпить, Тоби!
– загомонил попугай, из своей клетки
Тоби засмеялся:
– Пива, мистер Уайклифф? Я тут варю свое собственное, оно получше, чем та кошачья моча, которую подают нам в баре...
На столе уже стояло два стакана и двухлитровый графин с пивом.
Ну что ж. В холле было уютно, хоть и тесновато. В камине играл огонь.
– Я бы хотел пообщаться с Дэвидом Клементом, и если он ушел на яхте "Манна", значит, нам нужно найти ее.
Тоби отхлебнул пива:
– Ваше здоровье, мистер Уайклифф!
Попугай скрипучим голосом добавил:
– Пей до дна!
– Клемент не оставил вам записки?
– спросил Уайклифф.
Тоби вытянул из стопки бумаг на каминной полке смятый листок.
– Вот, я нашел это среди всякой ерунды, после того, как вы мне позвонили.
Это был лист гербовой бумаги фирмы, по нему шла корявая надпись: "Я взял "Манну" - Д.К."
– Надеюсь, это ЕГО почерк?
Тоби почесал в затылке.
– А черт его знает, мистер Уайклифф! Откуда мне знать, как каждый из этих шалопаев пишет...
– Он не брал свою яхту вечером накануне?
– Насколько я помню, нет.
– А на этой яхте можно переплыть Ла-Манш, например?
– Конечно, нет проблем. Да на ней куда угодно можно доплыть, если по уму, конечно. Отличная морская яхта, да и Клемент умеет с ней управляться...
– А топливо?
– Ну, с тем топливом, которое на ней было, яхта не могла бы пересечь Ла-Манш, это точно. Без заправки она могла пройти миль сорок - не больше.
– Она стояла здесь на рейде - как же он добрался до яхты?
– Тут на гальке всегда валяется перевернутая лодка, а в сарае есть весла... Все мои яхтсмены вечно суются в мой сарай...
– Понятно. Как вы можете описать яхту "Манна"?
Тоби пошел к шкафу, откуда вернулся с фотографией.
– Вот она "Манна", мистер Уайклифф, снимал мой внучок...
На снимке яхта была видна довольно отчетливо, хотя главным действующим лицом тут был сам Тоби, взбирающийся с лодки на борт судна.
– Мой чертенок сказал тогда, что очень хочет заснять момент, когда я рухну в воду с этой посудины, - скромно пояснил Тоби.
– Но ему это не удалось, зато яхта видна, по-моему, достаточно четко. Вам ведь ничего больше и не нужно, так?
Уайклифф записал все приметы яхты в свой блокнот - а часы на стене показывали уже без десяти двенадцать... Тоби проводил его к дверям, а попугай сказал напоследок: "Второй раз можете сюда не приходить. Второй раз можете сюда не приходить..."