Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся
Шрифт:
Молодой пожарный передавал по радиотелефону какие-то сведения, стоя на подножке пожарной машины. Завидев Уайклиффа, он спрыгнул на землю.
– Я тут нашел другой подступ, с той стороны дома, но огонь чертовски силен...
– Что с жильцами - мужчина и женщина, брат и сестра?
– У обоих ожоги - у женщины довольно серьезные. Брат ее нашел внизу лестницы, когда она пыталась найти выход... Думаю, это у них опрокинулась масляная печь...
– молодой человек бросил на Уайклиффа понимающий взгляд. Вы ничего мне не хотите сообщить об этих странных людях?
Уайклифф высказался осторожно:
– У меня
Раздался треск подломившейся древесины, и в воздух взметнулся целый фейерверк огненных искр, сразу же снесенных ветром.
– Это наверняка рухнул пол верхней комнаты. Еще немного - и займутся балки крыши. Мне лучше вернуться к работе...
Санитары "Скорой помощи" с носилками шли по саду вниз. Рядом шел полицейский констебль. Носилки погрузили в первую машину, и Уайклифф успел заметить невероятно бледное, но собранное лицо Гетти. Интересно, она что, оставалась в сознании? На переднее сиденье забрался человек и машина сорвалась с места.
– Как ее состояние?
– спросил Уайклифф.
– Сильно обожжены ноги, сэр, но врачи , похоже, считают, что она выживет, - ответил констебль.
– А ее брат?
– Они сейчас им занимаются. У него пострадали руки и плечи, которыми он прикрывал сестру, пока вытаскивал из огня. Его увезут на второй машине, врачи не хотели, чтобы сестра оставалась здесь в ожидании его.
Через несколько минут по саду прошли еще двое санитаров, несущие сложенные пустые носилки; Паркин шел рядом с ними. Его руки были забинтованы до самых плеч и подвешены на перевязи, а сверху наброшена его старая шинель. Паркин глянул вбок и коротко усмехнулся, заметив Уайклиффа:
– Как говорится, наш пострел везде поспел, - проронил он саркастически.
У самой машины "Скорой помощи" он остановился и добавил:
– Это все масляная лампа в комнате отца... Она ее, вероятно, опрокинула...
И Паркин со вздохом глубокого сожаления позволил посадить себя в машину...
– Куда их повезут?
– спросил Уайклифф.
– В отделение неотложной помощи при главной больнице графства. Женщину, возможно, определят в ожоговое отделение.
– А мужчину оставят на госпитализацию?
– В его возрасте, с учетом ожогов второй степени и шока, его ни за что не выпишут через день или два.
Когда Керси подъехал, то нашел своего шефа за домом - он рассматривал старую мебель и прочую утварь, местами обгоревшую, спасенную из дома и теперь валявшуюся прямо в саду.
– Оставайся пока здесь. Проследи за людьми из социальной службы, чтобы они распорядились куда-то поместить все это. Надо, чтобы за местом наблюдала полиция до того момента, как здесь начнет работать экспертиза. Конечно, от экспертов сейчас уже ничего не зависит, просто надо соблюсти требования протокола.
Полдома было уничтожено огнем, и пламя все еще не было ликвидировано, хотя его уже основательно пригасили. Через большой пролом в крыше наружу иногда вылетали язычки пламени, облизывая почерневшую черепицу.
– Думаете, это был несчастный случай?
– спросил Керси.
– Конечно нет!
– рявкнул Уайклифф раздраженно.
– Если бы я что-то соображал, то именно чего-то такого и ожидал бы... Эта женщина находится в состоянии помешательства. Она устроила нечто
– он горько усмехнулся.
– А Гэвин вытащил ее из огня и все испортил...
Уайклифф обвел сад какими-то странными, потусторонними глазами, затем взял себя в руки:
– Ну все, мне пора.
Он поехал назад в офис. Улицы уже не были похожи на реки, ветер стихал. Усевшись за стол, Уайклифф около часа отдавал должное бумажной работе, скопившейся у него.
Люди уже собирались по домам, здание обезлюдело. Внизу уже образовались пробки вечернего часа пик. Асфальт и дома - все казалось вымытым дочиста, в облака на небе все редели, уступая место синеве. Сперва Уайклифф подумал навестить Зайчика Лэйна, но потом решил побеседовать в первую очередь с майором. Он спустился в буфет, куда нечасто захаживал. Тут имелись сосиски, бекон и поджаренные хлебцы - ассортимент, подходящий скорее для дома призрения отставных полицейских. Он запил все это двумя чашками такого же сиротского кофе и выкурил трубку, беседуя с коллегой из транспортного отдела. В семь часов он вернулся к себе в кабинет.
Подняв трубку, он запросил сведения по поступившим в неотложные отделения больным. В больницах к полицейским запросам всегда относились подозрительно, заранее ожидая, что против их пациентов полиция имеет зуб, что, впрочем, чаще всего оказывалось правдой...
– Так... Да, к нам поступал Гэвин Ллойд Паркин... Ему была сделана перевязка, он получил успокоительные средства.. Нет, он не был принят ни в какое отделение, потому что отказался и ушел самостоятельно. Конечно, это было глупо с его стороны - пожилой человек, с ожогами второй степени... Конечно, он нуждался в наблюдении врача, но мы не смогли его уговорить. У нас тут по горло забот с больными, которые просто жаждут, чтобы их лечили... Одна из наших дежурных вызвала такси, и медсестра видела, как больной сел в машину... Куда поехал? Понятия не имею. Вам лучше спросить об этом у дежурной на приеме. Сейчас я переключу вас на приемный покой...
Дежурная приемного отделения сообщила Уайклиффу, что она связалась с конторой "Радио-Такси", которая находится у них прямо за углом, и что Паркин уехал на их машине примерно в половине седьмого.
У Уайклиффа не было ни малейших сомнений по поводу того, куда мог отправиться майор, и он немедленно перезвонил Зайчику Лэйну.
Но Лэйн сказал:
– Нет, я не видел его, мистер Уайклифф. А что случилось?
Уайклифф рассказал ему. Оказывается, Зайчик ничего не слышал о пожаре.
Потом Уайклифф связался с таксистской фирмой:
– Один ваш водитель принял сегодня вызов около половины седьмого...
Там пообещали связаться с машиной и отзвонить в полицию.
Затем позвонил Керси. Огонь в доме на Гаррисон-Драйв был потушен, но пожарная машина все еще там. Он поставил у дома полицейскую охрану, а эксперты смогут приступить к осмотру руин не раньше второй половины завтрашнего дня.
Он не успел побеседовать с Керси, как прорезались ребята-таксисты:
– Наш водитель только что отвез клиента к дому в Сент-Джонс-Корт. Задержка вызвана была тем, что клиент трижды просил по дороге останавливаться, и заходил в питейные заведения. Из последнего он вышел с бутылкой виски...