Детективы для Бзика
Шрифт:
А ночью нам с куратором удалось выйти сухими из воды. За карточным столом кроме нас и пирата было еще шестеро.
Обидно, но никто не шипел, либо очень умело избегал слов с ш, либо его здесь не было.
Несколько партий мы сыграли, выясняя уровень игроков, чтобы запутать их и получить преимущество, мы использовали блеф и полу-блеф, чтобы отвести внимание игрока от реального положения дел в раскладе игры. В условиях неопределённости для принятия оптимального решения в покере широко используется вероятностный подход с определением математического ожидания
Все же, у куратора был несомненный талант, войдя в раж, он смог обыграть троих, раздев их до нитки, уступая периодически банк хозяину, что бы не нажить в его лице врага.
Если бы сидящие за столом догадались с представителем какой профессии метали карты, то нам бы не поздоровилось. А так, мы ушли с полными карманами золота и приглашением от пирата на турнир на следующей неделе в составе его команды.
— Мы подумаем, — ответил ему куратор и обнявшись с ним, до хруста костей и достойном уходе после того, как человек таки выдал громкое «ох», — все же заметил, подходя к своей комнате — не прост, ох как не прост наш капитан! И что-то мне говорит, что он в доле или у него получили согласие закрыть глаза на похищение.
Лили обнаружилась в нашей комнате.
— Ты знаешь, Дерек, писатель очень своеобразная личность. Творческие натуры, они такие не предсказуемые, такие спонтанные.
Я подозрительно покосился на нее.
— Он что, к тебе полез с обниманием? Пойду врежу.
— Не надо, я сама врезала, — она театрально вздохнула. — Прямо в глаз и он теперь с фингалом. — Но он, не лез обниматься. — Он кое-что сказал.
— Кое-что? И ты врезала ему? Ты заинтриговала. Расскажешь.
Она покраснела и закрутила головой.
— Ну тогда нужно поспать. Если я понял правильно, то спектакль начнётся в семь вечера. Богема любит поспать, и ее время вечер и ночь.
Лили.
В другой жизни когда-то очень давно я читала книгу «Мастер и Маргарита» и сейчас почему-то остро ощутила извращенную действительность, сквозь призму произведения того, совершенно забытого писателя Булгакова.
Какая извращенная возможность, спасать Булгака от его Маргариты, а теперь вот идти на бал в мужском образе, издали наблюдая, как другая женщина безучастно взирает на подходящую к ее кумиру публику.
«— Бал! — пронзительно визгнул кот, и тотчас Маргарита вскрикнула и на несколько секунд закрыла глаза. Бал упал на нее сразу в виде света, вместе с ним — звука и запаха».
Так и на меня упал этот бал, сразу после вновь отыгранной «Веселой вдовы». С еще не успокоившемся от восторга сердцем ощутить, как распахивается поистине адские ворота на бал, где все не то, чем хочет казаться.
Медленно, словно женщина — магнит, я перемещалась сквозь шумную толпу, жующую и пьющую и как не странно стоящую с тарелками и бокалами вокруг столов, ломящихся от еды.
— Это намек? — вертелось в голове — нечего рассиживаться?
— Держись от нее поблизости, — как только исчезнут ее охранники, хоть за руку держи, но упустить не имеешь права, — куратор
А Дерек, когда смог подобраться к ней поближе, шепнул, — это таки она.
В бокалы подливали игристое вездесущие официанты. Куратор маячил недалеко от Булгака и пирата, которые о чем-то разговаривали со звездой. Дерек прятался от охранников, которые ничего не пили и стояли в двух шагах от театралки.
Момент, когда они синхронно схватились за животы и исчезли из комнаты я пропустила. Отвернулась, нашла глазами наших, повернулась — а она одна. Шустрый официант подсовывает ей изящный бокал с розовым напитком, и она делает глоток и жмурится от удовольствия.
— Господа, — раздается бас пирата — сегодня еще один бриллиант — великий скрипач, — я не улавливаю его имени, потому что резко вступает в нашу трагедию скрипка.
Публика разворачивается в сторону возвышения, а я хватаю женщину за руку. От первых звуков, она как будто выцветает, и только то, что я стою практически рядом с ней, дает возможность ухватиться за почти невидимую ее.
Дальше все происходит очень быстро, Дерек приседает рядом и с трудом ощупывая невидимое тело подхватывает ее в охапку, Ту-ша тянет к нам Булгака, которому до этого не давал сделать глоток из подсовываемого ему бокала.
— А артист где? — спрашиваю у них.
— А театралка? — куратор подозрительно рассматривает пустые руки Дерека.
— Невидимая!
— Да вы что, — тянет писатель, и протягивает свою ладонь в сторону Дерека.
— С ума сойти, — успеваю расслышать прежде, чем скрипач возьмет невероятно высокую ноту, и вместе с этой нотой мы теплой компанией проваливаемся в долгожданный тоннель и несемся по нему, теперь уже непонятно в какую точку пространства и времени.
О чем там твердил Дерек — если что Лили, думай о доме, нам найденных надо сдать уполномоченным органам.
— И где, по-твоему, наш дом, — спросила я его тогда.
— Не знаю, — выдохнул он. — Пока не знаю.
Часть 38 Большой секрет для маленькой, для маленькой такой компании…
Подсознание — это те бессознательные психические явления, которые связаны с переходом на уровень сознания. Бессознательное прорывается наружу в виде сновидений, гипнотических состояний, оговорок, ошибок и неправильных действий, по этим «следам» мы и узнаем о бессознательном.
Но как определить, являешься ли ты сам сознательным или бессознательным существом, а главное не есть ли твое сознание бессознательным кого-то совершенно невероятного и не соизмеримого с нашей Вселенной.
Мы втроем, Лили, Ту-ша и я сидели на идеально ровной шахматной доске гигантских размеров. Рядом лежали в бессознательном состоянии два наших похищенных и наконец найденных пропавших.
— Лили, что это? Я же просил домой!
— Не кричи на меня, я не знаю, что это и где это.