Дети Древнего Бога
Шрифт:
Мужчины и женщины, что сражались с ними, вскинули свои мечи в приветствии. Аска могла видеть Алара и Ёхт среди них, забрызганных кровью, и не только вражеской. Многие из их рядов пали, и их раны оставались столь же истинными, как прежде, но в то же время, многие другие, кто был сокрушен, теперь вставали и обнаруживали, что их раны не так серьезны, как им казалось.
Озеро Хали выкипело за несколько секунд, оставив после себя огромную пропасть, в которой некоторое время корчился большой серый осьминог, прежде чем рассыпался в пыль. Земля содрогнулась
Все еще держа фонарь поднятым вверх, Аска швырнула кувшин Оукраноса в пропасть, и вода в миг заполнила ее. Она дошла до края озера, синего и светлого, и полилась дальше. И куда бы она не текла, серая грязь становилась коричневой землей, на ней вырастали трава и деревья. Вода струилась по земле, неся заживление, где бы она ни текла. Зеленая трава распространялась вокруг, как приливная волна, и в сумерках, мир был обновлен.
Тут фонарь вспыхнул, выйдя за предел своих возможностей. Он, вероятно, пытался открыть истину целому миру. Крошечные лучи света вырвались из него, и все, на что они не попадали в пределах видимости, становилось искренним и величественным. Слишком долго этот мир был пойман в паутине лжи, не было конца зиме, никаких смен времен года, только спираль порочности, но теперь, он был свободен. Со временем, зеленое великолепие умрет, когда снова придет зима, но зиму снова сменит весна.
Аска смотрела вниз, на то, что она сотворила, и это было хорошо. Полная луна вставала над восточным горизонтом, и Аске казалось, что она улыбается ей. Она чувствовала себя всемогущей, способной сокрушить Ангела голыми руками. Повинуясь ее жесту, ветер опустил ее по спирали, к поверхности озера.
«Я чувствую, что могу идти по воде», — подумала она.
Это было состояние глубочайшего восторга, лучше, чем любое удовольствие, какое она когда либо испытывала.
Внезапно гигантская рука смахнула ее с неба. Она упала в воду и погрузилась во тьму.
Тодзи стоял среди руин города, почти полностью превратившегося в прах, смываемый потоком воды в озеро, и видел, как Аска исчезла в волнах, а также, что ударило ее. Оно было несколько сотен футов в высоту, вероятно, способно раздавить ЕВУ, если бы та оказалась здесь. Кожа твари была покрыта черными и красными пятнами, ее руки и ноги напоминали человеческие, но вместо головы болтался огромный язык, как у змеи, сотни футов в длину, покрытый язвами из которых постоянно сочился гной и кровь. Оно испустило чудовищный крик.
— Что за хрень… Только не говорите мне, что это Регент.
— Нет, это Кровавый Язык, одно из тысячи и одного обличия Ползучего Хаоса. Каждый раз, когда ты убиваешь его, он возвращается к жизни в форме еще более ужасной, чем прежде.
— Так что, мы должны убить все 1001 форму?
— Что мы должны сделать сейчас, так это перебраться через этот поток и спасти Аску, прежде чем она утонет.
— Вот дерьмо! Вы правы. Но, если она не всплыла до сих пор…
Кассильда
— Ленильда подарила нам способность дышать под водой. Пошли.
Он не был настолько уверен в этом, но она непреклонно схватила его и утянула под воду. Он задержал дыхание, насколько только мог, но, наконец, не выдержал, и обнаружил, что действительно может дышать под водой. Кассильда, плыла впереди него и, казалось, была рождена для плавания, даже в одежде.
Вскоре они обнаружили Аску, пробивающуюся к поверхности.
— Я… я могу дышать, — сказала она, — Это… похоже на LCL, но не такое противное. Голос ее звучал необычно, словно она говорила в эхо-камере, и никаких пузырей не выходило из ее рта.
Тодзи моргнул.
— Ничего подобного. Это все заклинание. Что, черт возьми, с тобой случилось? — он чувствовал ее присутствие, даже с закрытыми глазами. Его собственный голос звучал с такими же странными отражениями, — «И каким образом мы можем говорить здесь?» — задался он вопросом. Хотя он также мог говорить в LCL, но он никогда не был там ВМЕСТЕ с кем-то еще, и думал, что звук передается по радио, или как-то еще.
— Я не могу бежать от того, что я могу делать лучше всего, — сказала Аска, — И я должна спасти человечество.
— Этот урод Регент превратился в здоровую чудовищную тварь, — сказал Тодзи, — Собираешься сыграть в богиню и надрать ему задницу?
— Я не богиня, — ответила она, — Нет…пока нет. Только…я думаю, Рицуко была права, назвав нас полубогами.
— Она ТАК сказала?
— Полагаю, нужен бог, чтобы побить другого бога? — спросила Аска Кассильду.
— Точно, — ответила Кассильда.
— Свисток у тебя, Тодзи?
Он пошарил по карманам.
— Я думал, он был у тебя.
Она покраснела и вытащила его.
— Давайте выберемся на поверхность и вызовем кавалерию.
Как только они достигли поверхности, Аска дунула в свисток. Раздался свист, в небе вспыхнуло, и что-то вроде огромных саней, запряженных восемью крылатыми единорогами, спустились с небес, далеко обогнув Кровавый Язык, который начал преследовать армии людей и Херувимов. Ноденс опустился на поверхность воды, рядом с ними, посмотрел на Кровавый Язык и нахмурился.
— Обычно он исчезает, если убить одну из его форм, а не ошивается вокруг. Я не ожидал этого.
— Да ладно, вы же бог. Пните его под зад. Была бы здесь ЕВА, я бы сам растоптал его, — сказал Тодзи, — Как, черт возьми, он видит, не имея глаз?
— Я могу изгнать его слуг. Я могу опередить его. Если я подберу вас, он не сможет вас поймать. Но если бы я мог убить его в бою, я сделал бы это уже давно. Он геральд Внешних Богов, и их сила проходит через него. Ему можно помешать, но только не в прямом противостоянии, — Ноденс снова нахмурился, — И все же… — он огляделся вокруг, — Он проиграл. Сражение окончено. Колесо повернулось. Он вращает колесо, но он не может остановить его.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
