Дети Древнего Бога
Шрифт:
Кто-то храпел рядом с ней:
— Кончай хра… — она повернулась на звук и осеклась, увидев, кто это был.
Тодзи, почти голый, только в синих шортах и белых носках, нуждавшихся в стирке, лежал рядом.
— ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ?
— Мм… Миса… — пробормотал Тодзи полусонно. — ААА!!! ЧТО, ЧЕРТ ПОБЕРИ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ? — заорал Тодзи, полностью проснувшись от вопля Аски.
— Я не в ТВОЕЙ постели! Ты — в моей! Как, черт дери, ты пробрался в мою комнату? — кричала Аска.
— Да
Аска попыталась ударить его, но Тодзи перехватил ее руку и попробовал спихнуть ее с кровати. Не будучи мастером боевых искусств, он добился только того, что она оказалась верхом на нем, и они продолжили борьбу. Через пять минут, все закончилось тем, что его лицо оказалось прижато к подушке, а Аска сидела на его спине, придавив его.
— Я позову Мисато и…
— Кто такая Мисато? — раздался мужской голос, очень походивший на голос Синдзи.
— Синдзи, не строй из себя идиота — сказала Аска, — Он обманом залез в… АХ! — она завернулась в простыню, — Не смей входить в комнату, когда я не одета!
«Постойте-ка, на моих простынях рисунки в виде звезд и лун, а эти простые, зеленые», — подумала она.
Оглянувшись по сторонам, Аска пришла в еще большее замешательство. Она находилась в огромной комнате, с гобеленами на стенах, изображающими зеленые леса и милые луга, полные резвящихся животных. На потолке — фреска, зеленоволосая женщина идет ночью по бесплодной пустоши. Позади нее видны деревья, небо из черного становится синим. Справа от кровати стоял небольшой стол, на котором лежали копье, щит, меч, свисток, кувшин и фонарь, в данный момент закрытый.
Визитер, голос которого походил на голос Синдзи, внешне тоже напоминал Синдзи, только лет на десять старше, и в великолепном костюме эпохи Ренессанса. Рядом с ним стояла женщина в темно-зеленом плаще с капюшоном, из-под которого сверкали ее красные глаза. Она носила серебряный кулон в виде полумесяца, на серебряной цепочке.
— Вызывает воспоминания о старых добрых временах, а, Кассильда? — сказал мужчина.
— Да, — ответила она голосом Рей. Женщина отбросила капюшон, показав лицо Рей, с теми же короткими синими волосами, но в отличии от Рей, она выглядела на десять лет старше. Кассильда достала два свертка с одеждой из складок своего плаща и положила их на стол.
— Оденьтесь перед обедом.
Тодзи извернулся и уставился на мужчину, похожего на Синдзи.
— Черт, я просто вне себя. Рип Ван Винкль какой-то. Где мы, мать твою, Синдзи?
— Я король Алар, а это — Королевство Радости, вернее, все, что от него осталось. Мы поговорим об этом во время обеда. Мы вернемся минут через пятнадцать. Или вам нужно больше времени, чтобы закончить вашу схватку? Или вы…?
Тодзи и Аска отпрыгнули настолько далеко друг от друга, насколько это было возможно, не вылезая из-под простыни.
— НЕТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! —
— Мы скоро вернемся. Развлекайтесь, — сказал, усмехнувшись, Алар, и вышел из комнаты, прежде чем две брошенные подушки успели попасть в его голову.
Столовая оказалась небольшой, с единственным круглым столом на пять персон, из красного дерева, инкрустированного слоновой костью. Стены были обшиты простыми деревянными панелями, выкрашенными в синий цвет. Посреди стола стоял красивый канделябр с пятью свечами, напоминающий куст, обвитый плющом. Обстановку дополняли мягкие и удобные стулья.
Аска, теперь одетая в красную и золотую парчу, и Тодзи, в одежде коричневых и синих цветов, составляли компанию Алару, Кассильде и Ёхт. Также как Алар и Кассильда напоминали повзрослевших Синдзи и Рей, Ёхт выглядела как Аска в самом расцвете зрелости. Она носила синюю рубашку на пуговицах, с вышивкой в виде зеленого плюща, темно-зеленый жакет и такого же цвета юбку до колен, светло-зеленые гетры и коричневые ботинки.
— Алар был прав. Ты выглядишь точно так же, как я в детстве, — сказала она.
"А вы напоминаете мне… маму, — Аска внезапно поняла, что ей самой нравится эта мысль. — А Синдзи, все-таки, немного больше похож на своего отца. Интересно, были ли у матери Рей синие волосы», — подумала она.
— Обалдеть можно, их теперь две… — пробормотал Тодзи.
— Все лучше, чем два тебя, — начала Ёхт, но Алар положил руку ей на плечо.
— Он не Фэйл. Ты думаешь, она прибыла бы с ним издалека, если бы это был он?
Ёхт повернулась и пристально посмотрела на него, постепенно успокоившись.
— Полагаю, нет. Эта история со многими вариантами, в конце концов.
Алар кивнул.
— Следи за собой, они — наши гости.
— Ты сказал то же самое о Незнакомце в Бледной Маске, — заявила Ёхт, затем вздохнула и обратилась к Аске и Тодзи, — Я сожалею о своих грубых словах. Ты напомнил мне старого врага, из-за которого я перенесла много страданий, но я не должна судить о тебе так, только потому, что ты внешне похож на него, — она поклонилась, — Прошу прощения.
Несколько слуг, одетых в королевские черно-серебряные ливреи, внесли блюда, в том числе огромный кусок ростбифа, блюдо с печеным картофелем, тарелки с салатами и рулетами, блюдо с морским угрем в рисе и множество других кушаний.
До Тодзи внезапно дошло.
— Эй, вы те же самые люди, что в пьесе, — сказал он. — Значит, все это была настоящая история? Но разве вы не умерли тогда? — Он попытался припомнить, чем закончилась пьеса, но все, что всплыло в памяти — потоки крови. Вся финальная сцена — сплошной туман.
— Пожалуйста, садитесь, и будем обедать, — сказал Алар, приглашая к столу.
Кассильда села по одну сторону от него, Ёхт по другую. Тодзи сел рядом с Кассильдой, в то время как Аска — рядом с Ёхт.