Дети горькой воды
Шрифт:
– А твоя мама жива? – спросила Кейлин.
– Жива, – ответил Росс. – Только я почти не общаюсь с ней.
– Как? Почему?
– Посылаю ей деньги каждый месяц. И подарки по праздникам. Она всё ещё с тем человеком. Мы не смогли ужиться. Совсем. Я постоянно уходил из дома. А после случая с сыном главного судьи я и в Тиере-то не такой частый гость.
– Ты не смог её простить?
– Смог. Давно простил. Давай не будем больше об этом. Нам пора к губернатору.
Филипп, одетый в дорогой чёрный
– Вам не понравится то, что я скажу.
– Что такое? – спросил Росс.
– Давайте выдадим Кейлин за мою девушку.
– Почему?
– Не почему, а зачем. Помнишь блондинку-секретаршу?
– Помню, – кивнул Росс.
– Ну, вот ей не понравится, если она увидит тебя с такой красивой женщиной, – ответил Филипп.
– А на балу она нас не видела?
– Нет. Её не было на балу. Я точно знаю.
– Всё равно я не хочу этого делать.
– Мне кто-нибудь объяснит, в чём дело? – вмешалась Кейлин.
– У губернатора есть секретарь, – сказал Филипп. – Мадлен. Женщина с большим влиянием. И она запала на Росса. Не думаю, что мы бы с вами хотели, чтобы она возненавидела Кейлин. А поверьте мне, именно эти чувства она будет испытывать с той самой секунды, как узнает, чья ты девушка.
– И что с того? – спросила Кейлин.
– Не надо тебе такого врага. Пока можно этого избежать.
– А тебя она, значит, ревновать не будет? – поинтересовался Росс.
– Я не в её вкусе, – усмехнулся Филипп.
– Хорошо, я согласен, – сказал Росс. – Ради Кейлин.
– Допустим, – проговорила она. – А эта Мадлен ничего не может сделать Россу?
– Если честно, то может, – ответил Филипп. – Но давайте верить в лучшее. Так, я уже отметился у охраны. Росс, сдай оружие.
– А ты пришёл без револьвера? – спросил Росс.
– Без, – улыбнулся Филипп. – Ты же знаешь, что я плохо стреляю. Зачем он мне вообще? Эти двое со мной, – сказал он, подойдя к охраннику. Росс отдал свой револьвер, и они вошли во дворец.
Белая мраморная лестница привела их на второй этаж, где Филипп свернул в коридор, устланный мягкой алой ковровой дорожкой. Они шли мимо стен, украшенных лепниной и картинами древних мастеров, и остановились у высоких позолоченных дверей.
– Надеюсь, никто не возражает? – проговорил Филипп и взял Кейлин за руку. Росс только вздохнул. Они зашли в приёмную. Кейлин увидела ту самую Мадлен, сидевшую за красивым столом. Яркая блондинка с сильно накрашенными губами. Рядом у дверей в кабинет губернатора стояли охранники.
– Добрый день, – улыбнулся блондинке Филипп. – А вот и мы. Нам назначено на час.
– Добрый, – ответила Мадлен, обнажая ряд белоснежных зубов. – Очень рада снова вас видеть, Росс.
– Взаимно, – ответил
– А вы, должно быть, Кейлин? – предположила Мадлен.
– Да, – кивнула она. Филипп отпустил её руку и обнял за талию.
– Минуту, – проговорила секретарша и скрылась за дверьми.
– Прошлый раз ты называл её солнышком, – усмехнулся Росс.
– Прошлый раз я не был с девушкой, – ответил Филипп. – А что, кто-то ревнует?
– Не я, – проговорила Кейлин.
Вернулась Мадлен и, оставив одну из дверей открытой, с улыбкой сказала:
– Прошу вас.
Губернатор встал из-за своего стола, чтобы поприветствовать гостей, что, как подумала Кейлин, должно быть большой честью. Каст пожал руки Россу и Филиппу, а её руку он поцеловал, что для Кейлин вообще было удивительно.
– Садитесь, – проговорил губернатор, указывая на кресла перед своим столом. – Очень рад видеть вас у себя целыми и невредимыми.
Насчёт невредимых Каст явно преувеличивал, подумала Кейлин.
– Благодарим, – ответил Росс за всех.
– На самом деле, это я хочу вас поблагодарить, – сказал губернатор. – За вашу помощь в поимки целой преступной банды во главе с человеком, которому я имел неосторожность доверять. Знайте, что я никогда этого не забуду, и что вы всегда можете рассчитывать на мою поддержку.
С этими словами губернатор достал из стола клинок и протянул его Россу.
– Это небольшое вознаграждение от меня, – сказал он. – Этот кинжал принадлежал одному из лучших воинов, служивших моему предшественнику. Надеюсь, что он послужит тебе на благо и процветание Айланорте.
– Благодарю вас, – ответил Росс, принимая награду. – Это большая честь для меня. Постараюсь оправдать ваше доверие.
– Филипп, – продолжал губернатор, – ты поступил как честный и мужественный человек. Вот это, – и Каст взял со стола бумаги и протянул их ему, – документы на дом Стефана Эскота. Теперь он твой. Можешь делать с ним, что захочешь. Можешь жить в нём, можешь продать. Дело твоё.
– Спасибо, – ответил Филипп, взяв бумаги. Кейлин видела, что его рука дрогнула. – Могу я спросить?
– Да, конечно.
– А Марисса? Она ни в чём не виновата. Она была такой же жертвой дяди, как и… Просто жертвой.
– Я не виню её, – ответил губернатор. – Я встречался с ней лично. Она выказала желание уехать на юг к какой-то вашей дальней родственнице.
– Спасибо ещё раз, – сказал Филипп.
– Теперь ты, Кейлин, – снова заговорил губернатор, – от многих я слышал о твоём даре врачевания. Но ты также и очень смелая девушка. И очень красивая, как я вижу. Надеюсь, что ты не откажешься принять мой подарок, – и Каст протянул Кейлин бархатную коробочку, открыв которую, она обнаружила изящную золотую подвеску, украшенную драгоценными камнями.