Дети Хедина (антология)
Шрифт:
– Впечатляет.
– Впечатляет? – Она перегнулась через стол. – Я тебя еще не так впечатлю, вандал гребаный!
Он крутнулся на стуле.
– Неплохой лексикон для библиотекаря. Но я до сих пор не понимаю, что вас так огорчило?
– Огорчило?! Скотина! Ты их уничтожил!
– ИХ?
– И нечего строить такую невинную рожу! Ты понимаешь, что я могу подать на тебя в суд? Думаешь, если разорил мой цветник, это заставит меня сдвинуться с места? Черта с два!
Начиная понимать,
– Минуточку, мисс Хилл…
– Да ни секунды! Я тебе рассказала тогда, сколько труда в них вложила, и потому ты, сволочь…
– Воздержитесь от оскорблений, пожалуйста. Вы говорите, кто-то уничтожил ваш сад?
– Не кто-то, а ты! Или кто-то по твоему указанию! Но твои методы годятся только для беззащитных стариков, а на меня они не действуют!
Действуют, еще как действуют. Стивен помолчал.
– Мисс Хилл, вы, конечно, можете обратиться в полицию, но мою причастность или причастность моих рабочих к этому… инциденту еще следует доказать. Я могу подать на вас в суд за клевету. Так что ваша жалоба отклоняется.
– Жалоба?! – Она чуть не взвилась до потолка. – Жалоба! Я пришла сказать, что знаю, кто это сделал! И скоро ты приползешь ко мне на коленях прощения вымаливать!
Сгребла со стола телефон и, поколебавшись секунду, выбрала компромиссный вариант – швырнула в стену над ухом Уокена. Стивен моргнул, коснулся щеки, в которую полетели пластмассовые осколки несчастного аппарата, но не успел и рта раскрыть – ведьма вылетела из вагончика. Не на помеле, хоть и с той же скоростью.
Тойво перевел дух. Сказал благоговейно:
– Господи ты боже мой! Вот это баба! Ты цел?
Стив оглядел следы посещения мисс Хилл. Отбросил карандаш и гаркнул:
– Ну, и кто расстарался?!
– …это можно квалифицировать как похищение. У тебя могут быть неприятности, Гасси.
– Да ты что? – Женщина неприятно засмеялась, и Стивен сморщился от нахлынувшей боли. – Он сам – ходячая неприятность! Ну ладно, сейчас лежачая…
Стив осторожно выдохнул – получилось, видимо, громко, потому что говорившие сразу смолкли.
– Где… где я? – спросил он. – Кто тут? Почему так темно?
– Темно? При такой-то куче свечей?.. – Голос женщины смолк. Он почувствовал движение воздуха над своим лицом – перед его глазами провели рукой.
– Ну, здорово! Еще чего не хватало! – раздраженно сказала женщина. – Дан, он ничего не видит!
Он нащупал повязку, провел пальцами по лбу, по виску и дернулся:
– Вот черт!
– Неплохо приложились? – прозвучал справа знакомый голос. Он повернул голову и задержал дыхание, пережидая приступ тошноты.
– Эй! Как вас там!
– А вы угадайте! – предложили ему.
– Что со мной случилось?
– Вы уже спрашивали при докторе. Упали и ударились головой.
– Я не падал, – твердо сказал он.
– А кто падал? Я, что ли?
– Я не падал, – повторил он. – Кто-то ударил меня по голове.
В сторону:
– О, дьявол!
Ему:
– Вы это точно помните?
– Еще как точно!
– Ну, как бы там ни было, у вас сотрясение мозга, и док велел вам оставаться в постели. Чего вы там копошитесь?
Даже от небольшого усилия – сесть – он взмок и был вынужден откинуться на спинку кушетки.
– Я хочу в туалет. Где тут у вас туалет?
– Налево от вас.
Он автоматически повернул голову и вздохнул:
– Вы меня не проводите?
– О господи, – недовольно пробормотала хозяйка. Подошла к кушетке. Рука ее была теплой и сильной. Хилл помогла ему встать, повела, сжав локоть, он неуверенно ступал следом.
– Вот, – сказала она. Повернувшись, он со всего размаху ударился бедром обо что-то твердое.
– Это был стол, – уведомили его любезно.
– Я понял. – Он нашарил дверь, потом ручку двери.
– Справитесь с ширинкой? – поинтересовалась она вслед.
– Да уж получше вас, – пробормотал он.
– Давайте там поскорее! Мне пора на работу, – крикнула она сквозь закрывшуюся дверь. Уокен вышел и остановился на пороге – успел и умыться, повязка слегка намокла, – ожидая, когда его поведут обратно. Эта его надменная уверенность, что все непременно будут счастливы оказать ему всяческую помощь и содействие, безмерно ее раздражала.
Стив крякнул, когда кушетка неожиданно ударила под коленки, и он с размаху шлепнулся на нее.
– Запоминайте дорогу, – посоветовала мисс Хилл. – У меня нет никакой охоты служить поводырем, когда вам приспичит.
– И слава богу, – пробормотал он. – Целее буду.
– Ну так, – она ходила по комнате, очевидно, собираясь, и он водил головой вслед за ней. – Док сказал лежать. Еда и питье на столике слева. Приемник на полке над головой. Телевизор вам пока, как я понимаю, ни к чему…
– Где телефон? – перебил Стивен.
– Зачем?
– Что значит зачем? Мне нужно сделать несколько звонков. В офис. Своему доктору. Хочу, чтобы за мной прислали машину. Дайте телефон!
– Черта с два!
– Послушайте, мисс Хилл, вы что, не понимаете? Мне нужен телефон!
– Все, что тебе нужно, парень, я предоставила. Остальное получишь, когда выйдешь из моего дома.
– В таком случае я уйду сейчас!
Он услышал, как женщина хмыкнула.
– Да? Ну что ж, попробуй!