Дети Судного Часа
Шрифт:
– Истребитель класса «Бумеранг», – ответил Лакласторос, – Очень быстрая и м-маневренная м-машина, одна из лучших наших разработок. Крылья покрыты крошечными чешуйками-микроаппаратами – м-меньше среза ногтя в диаметре. В-вставая «дыбом» или укладываясь ровно, они изменяют обтекание крыла, благодаря чему аппарат способен разворачиваться на сто в-восемьдесят градусов буквально з-за м-мгновение.
Ванесса обошла вокруг истребителя, с интересом рассматривая его со всех сторон. Он действительно напоминал бумеранг – треугольная кабина, пара плоских крыльев с закругленными концами.
– А новые машины вы совсем-совсем не производите? – уточнила Вон. – Вообще никаких?
– У нас институт, а не з-завод, – посетовал Лакласторос. – В-возможности наших м-мастерских не так уж в-велики. М-мы собираем и чиним старую технику, но производить новую не м-можем. Ресурсов нет, и в-взять их негде. Да и с рабочими руками беда. Киберов тоже крайне м-мало, большинство нерабочие, синтезаторов энергии катастрофически не хватает, а производить их в-в наших условиях невозможно…
– Да-да, я уже поняла, – досадливо отмахнулась Ванесса и вполголоса добавила: – Старый нытик.
– А?.. В-вы что-то сказали, барышня?.. Я не расслышал.
– Нет-нет, ничего. Вам показалось.
– Хорошо. Не хотите ли в-взглянуть еще на наши геродермы?
Геродермов на складах ГИОТ оказалось почти четыре десятка. Огромные боевые скафандры – почти втрое выше человека, с чудовищно прочным корпусом, силовой броней, портативным компьютером, цифровой системой навигации, встроенным оружием.
– Очень практичная м-модель – у нас в-вся бронепехота в-в таких ходила, – похвастался профессор, – Силовая броня очень м-мощная, а корпус в-выдерживает прямое попадание из гранатомета. Единственный недостаток – относительно невысокая скорость передвижения.
– Кстати, а как люди в таких штуках передвигаются? – вспомнила Ванесса. – Костюмчики-то великоваты…
– Элементарно, – улыбнулся Лакласторос. – Геродерм – по сути, экзоскелег для бойца. Человек з-закрепляется в-внутри, после чего свободное пространство з-заполняется специальным амортизирующим гелем. Он з-защищает тело от повреждений. Не хотите сами попробовать?
– Аможно?! – обрадовалась Ванесса, тутже взбираясь в ближайшие «доспехи». – На что тут нажимать?
– Просуньте руки в рукава – там нащупаете рукояти. В-возьмитесь з-за них покрепче и потяните на себя… теперь в-вам на лицо опустится м-маска, не пугайтесь. Там дыхательные трубки и наглазной компьютер. В-выберите функцию «герметизация».
У Ванессы получилось не сразу. В отличие от земных компьютеров, здесь управление осуществлялось не клавиатурой и мышью, а движениями зрачков. Умный прибор следил за тем, куда в данный момент смотрит пользователь, и чутко реагировал… даже чересчур чутко. Потребовалось немало времени, чтобы освоиться на незнакомом поле, но в конце концов Вон таки уловила принцип, и все пошло как по маслу.
Геродерм с тихим шипением закрылся, и кожу обожгло холодом – со всех сторон потек амортизирующий гель. Ванесса запоздало сообразила, что следовало раздеться, но было уже поздно. Гель в счиганые секунды заполнил внутреннее пространство, окутав девушку плотным коконом. Вначале холодный, он
Ванесса попробовала повернуть голову – та не шевельнулась, зато повернулся округлый шлем. Попыталась двинуть ногой – та осталась скованной, но вместо нее вперед пошла металлическая ножища геродерма. Механизм реагировал на рефлексы человека, словно стал его новым телом.
В поле зрения попал профессор Лакласторос. Тот шевелил губами и делал какие-то жесты. Ванесса только сейчас поняла, что все звуки исчезли, как только геродерм закрылся, и забеспокоилась. Поискав в списке функций, она нашла «звуковую систему».
– .. лючите же наконец з-звук! – тут же прорвался голос профессора.
– Включила, – ответила Ванесса. – Что теперь делать?
– Да ничего, – пожал плечами Лакласторос, – Это в-вам не аттракцион. Походите немножко, попробуйте, как и что, да и в-вылезайте – з-зачем з-зря тратить энергию? Оружия в-в этом геродерме нет, никаких специальных функций тоже – только базовый набор.
Действительно, Ванессе довольно быстро наскучило. Безусловно, примерить боевой футуристический скафандр было интересно, но что дальше-то? Геродермы создавались отнюдь не с развлекательными целями. Побродив немного по ангару и ознакомившись с основным набором функций, Вон без особого сожаления покинула кабину.
– Хорошая машина, – похвалила она, – Жалко только, бегает медленно.
– Нельзя быть идеальным в-во в-всем, – развел руками Лакласторос. – Если нужна скорость, берите не геродерм, а гравиранец.
– А что это?
Лакласторос показал. Гравиранцы оказались обтягивающими костюмами, усеянными микроскопическими бляшками. Антигравитационные диски – совсем крошечные, но достаточно мощные, чтобы поднять в воздух человека. За спиной поблескивающий ранец – миниатюрный репульсорный двигатель. Управлялась вся эта система также компьютером – на голову надевался специальный шлем.
– Гравиранец – устройство для свободного полета, – пояснил Лакласторос. – Но в-вот с ним я бы экспериментировать не рекомендовал – с непривычки м-можно пострадать. Желательно сначала пройти летные курсы.
– Знаете, а у меня была похожая штука, – задумчиво сказала Ванесса. – Совсем еще недавно была. Такой же принцип – надеваешь на спину и летишь…
– О-о?.. – вежливо удивился Лакласторос. – И что же это был з-за прибор?
– Мешок.
– Мешок?..
– С ветром.
– А-а…
– Не спрашивайте.
Глава 28
Ванесса мягко опустилась на землю и выключила гравиранец. Она все-таки выпросила один во временное пользование. Профессор Лакласторос выделил его крайне неохотно, заставив пообещать, что Вон вернет ценный аппарат по первому требованию.
Та скрестила за спиной пальцы и пообещала.
При виде приземлившейся ученицы Креол даже не повернул головы. Он сосредоточился, как писающая кошка, – огромный камень перед ним изгибался, явственно меняя форму, над ним медленно вращался посох, а из уст мага тек заунывный речитатив: