Детская библиотека. Том 81
Шрифт:
Непонятно тяжело было для каждого русского первое впечатление этого приказания. Второе чувство было страх преследования. Люди чувствовали себя беззащитными, как только оставили те места, на которых привыкли драться, и тревожно толпились во мраке у входа моста, который качал сильный ветер. Сталкиваясь штыками и толпясь полками, экипажами и ополчениями, жалась пехота, проталкивались конные офицеры с приказаниями, плакали и умоляли жители и денщики с клажею, которую не пропускали; шумя колесами, пробивалась к бухте артиллерия, торопившаяся убираться. Несмотря на увлечение разнородными суетливыми занятиями, чувство самосохранения и желания выбраться как можно скорее из этого страшного места смерти присутствовало в душе каждого. Это чувство было и у смертельно раненного солдата, лежащего между пятьюстами
27 декабря. Петербург
КОММЕНТАРИИ
Комментарии к роману «Герой нашего времени»
Предисловие к «Герою нашего времени» было написано в Петербурге весной 1841 года и впервые появилось во втором издании романа (1841).
Наша публика так еще молода и простодушна, что не понимает басни, если в конце ее не находит нравоученья. — Намек на то, что в романе есть второй, не высказанный прямо смысл — трагедия поколения, обреченного на бездействие.
«Бэла» написана в 1838 году. Автографа «Бэлы» не сохранилось. Самым ранним по времени источником текста этой повести является первоначальная публикация в «Отечественных записках» (1839. Т. 2. № 3. Отд. 3. С. 167–212). Эта книжка «Отечественных записок» вышла в свет в первой половине марта 1839 года.
Да, я уж здесь служил при Алексее Петровиче. — А. П. Ермолов, генерал от инфантерии, герой Отечественной войны, был командиром Отдельного Кавказского корпуса в 1816–1827 годах.
…у Каменного Брода… — И. Андроников пишет: «Это не выдумано: Лермонтов называет конкретное место. Крепость находится на Аксае, в 18 верстах от Шелковой станции за переправой, и называлась «Таш-Кичу», или «Каменный Брод». Выстроена она при Ермолове, одновременно с крепостью Внезапной и обеспечивала линию, шедшую по рекам Аксай и Акташ, от набегов чеченцев» (Андроников И. Лермонтов в Грузии в 1837 году. М., 1955. С. 177).
…как напьются бузы… — Буза — сусло, молодое вино.
…у мирнова князя был в гостях. — «Мирными» назывались чеченцы, черкесы и другие горцы, признавшие власть русских.
Яман — плохая (тюрк.).
…моего старого знакомца Казбича. — Казбич — реальное историческое
…якши тхе, чек якши — хорошо, очень хорошо (тюрк.).
…сухие сучья карагача… — Карагач — дерево, вид вяза (тюрк.).
Карагёз — черный глаз (тюрк.).
Йок — нет (тюрк.).
Гурда — название лучших кавказских клинков.
…Много красавиц в аулах у нас — вариант «Черкесской песни» из поэмы Лермонтова «Измаил-Бей».
…Урус яман — русский плохой (тюрк.).
Уносные — передняя пара лошадей при запряжке четверкой.
…как называет ее ученый Гамба… — Гамба — фамилия французского консула в Тифлисе, автора популярной тогда книги о путешествии по Кавказу.
Байдара — название горной реки (правого притока Терека), протекающей в Байдарском ущелье, между станциями Койшаур и Коби.
У меня был кусок термаламы… — Термалама — плотная шелковая ткань, выделываемая в Персии и Турции.
Эта часть романа появилась в печати в первом отдельном издании «Героя нашего времени» в 1840 году. «Максим Максимыч» примыкает к повести «Бэла». В обрисовке Максима Максимыча отразились впечатления от появившейся незадолго до романа Лермонтова «Капитанской дочки» Пушкина.
…завтракал в Казбеке, чай пил в Ларсе, а к ужину поспел в Владикавказ. — Казбек — станция на Военно-Грузинской дороге у подножия горы Казбек, в 42 верстах от Владикавказа; Ларе — станция на Военно-Грузинской дороге, в 25 верстах от Владикавказа; Владикавказ — первоначально крепость на Тереке, основанная русскими в 1784 году для защиты Военно-Грузинской дороги.
…нечто вроде русского Фигаро. — Фигаро — имя камердинера в комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
…он сидел, как сидит Бальзакова тридцатилетняя кокетка на своих пуховых креслах после утомительного бала. — Имеется в виду героиня романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина», подробно описанная как женщина очень изнеженная.
Автографа повести «Тамань» не сохранилось. Впервые «Тамань» напечатана в журнале «Отечественные записки» (1840. Т. 8. № 2. Отд. 3. С. 144–154) с примечанием редакции: «Еще отрывок из записок Печорина, главного лица в повести «Бэла», напечатанной в 3-й книжке «Отечественных записок» 1839 года». Затем повесть вошла в первое издание «Героя нашего времени» 1840 года и во все последующие издания.
В мемуарной литературе есть указания на то, что описанное в «Тамани» происшествие случилось с самим Лермонтовым во время его пребывания в Тамани у казачки Царицыхи в 1837 году (Русский архив. 1893. № 8. ср.: Русское обозрение. 1898. № 1). В 1838 году товарищ Лермонтова по полку М. И. Цейдлер, командированный на Кавказ, останавливался в Тамани и жил в том самом домике, где до него жил Лермонтов. В своем очерке «На Кавказе в 30-х годах» Цейдлер описывает тех самых лиц, которые изображены в «Тамани», и поясняет: «Мне суждено было жить в том же домике, где жил и он; тот же слепой мальчик и загадочный татарин послужили сюжетом к его повести. Мне даже помнится, что когда я, возвратясь, рассказывал в кругу товарищей о моем увлечении соседкою, то Лермонтов пером начертил на клочке бумаги скалистый берег и домик, о котором я вел речь» (Русский вестник. 1888. № 9).