Детство Скарлетт
Шрифт:
— Конечно. Следствие начнется, но если виновных не найдут, оно закончится.
— А как же Бакстеры, ведь они же о нас могут все рассказать.
— Эстебан, по-моему, больше всего на свете они хотят жить в мире и какое-то время мы будем идти им навстречу. Какое-то время… — Рамон подошел к лошади, сунул ногу в стремя и легко вскочил в седло. — И мы с тобой, мой дорогой брат, займемся нашими непримиримыми врагами — я имею в виду Бакстеров — сразу же, как только закончится следствие. Сразу же, но не сейчас. Не дай
Глава 3
Поздним вечером Сильвинит и Батлер сидели в пустом салуне у стойки.
Сильвинит громко хохотал, доставая из-под стойки оплетенную бутыль с вином и подливая вино в кувшин. Продолжая хохотать, он бросал короткие фразы.
— Хорошая, хорошая у тебя была идея, очень хорошая.
Батлер потягивал сигару и рассматривал ногти на пальцах. Его лицо было непроницаемо, только изредка губы кривились в странной, не очень доброжелательной усмешке.
Но она, конечно, не относилась к Сильвиниту.
А хозяин хохотал, подливая вино.
— Идея у тебя, парень, была замечательная: здесь Бакстеры, здесь Рохасы, а ты посередине, вот здесь, — и он опустил бутыль на стойку.
— Да, именно так и будет, — сказал Ретт Батлер, поглаживая рукоять своего револьвера.
— Но в этом, приятель, существует еще одна проблема, — и Сильвинит положил руку на плетеную бутыль и на кувшин. — Если вот эти люди, — то есть Бакстеры и Рохасы — объединятся…
— То что тогда? — Батлер посмотрел в веселые глаза хозяина салуна.
— А тогда я могу сказать, что будет: ты останешься без работы и без денег, и у тебя даже не найдется, чем рассчитаться, со мной. Ты хоть это понимаешь?
— Да, — кивнул Батлер, вытащил и вновь вставил в кобуру свой тяжелый револьвер.
— Тебе, приятель, стоит, наверное, сразу же собрать свои вещички и быстренько уехать из Сан-Мигеля, быстренько обо всем забыв. А долг… ладно, я тебе его прощаю, — улыбнулся Сильвинит.
В это время дверь распахнулась, и на пороге появился старик-гробовщик. На его губах блуждала лукавая улыбка, он подобострастно снял шляпу, переступив порог.
— Я приготовил два гроба, — сказал старик, — и повозку, как ты просил, — обратился он к Батлеру.
Тот согласно кивнул головой и провернул барабан, проверяя, заряжен ли револьвер.
— Что ты задумал? — изумленно воскликнул Сильвинит.
А Ретт Батлер поднял стакан с вином и отхлебнул.
— Ты что, наверное, приятель, решил сменить профессию?
— Действительно, мысль отнюдь не худшая.
— Если хочешь жить дальше, от твоей профессии стоит отказаться.
Но Батлер уже не слушал его.
Он поднял со стойки свою шляпу и водрузил ее на
Хозяин салуна, явно не понимая, что задумал Батлер, смотрел на его чеканный профиль, ожидая пояснений.
Но Ретт Батлер выдерживал паузу. Он не любил распространяться без нужды.
— Вообще-то, приятель, из тебя бы мог получиться прекрасный отпевальщик.
— Ладно, Сильвинит, хватит разговаривать. Закрой лучше таверну и поехали со мной.
— Закрыть таверну — дело нехитрое, — и по движениям Сильвинита было понятно, что он согласен действовать с Батлером.
Но в его движениях была и некоторая нерешительность, ведь он еще не представлял, что же конкретно придется ему делать этой ночью.
— Так все-таки, может, ты скажешь, куда мы поедем?
— По дороге ты все узнаешь, — коротко бросил Ретт Батлер.
— Так куда же мы едем? — продолжал настаивать на своем Сильвинит.
— Наверное, мы поедем к реке.
— К реке? Какого черта там делать, да еще ночью? — воскликнул Сильвинит.
— Нет, в этом есть смысл, надо посмотреть кое-какие трупы.
— Господи, к чему они тебе?
— Как это к чему, у нас есть гробы, значит нужны трупы, — ответил Батлер.
Сильвинит криво усмехнулся, так и не поняв, что же задумал его постоялец.
Бричка гробовщика медленно тарахтела по площади. Во всех домах, кроме дома Бакстеров и Рохасов, были погашены огни.
А вот дом Рохасов был ярко освещен — там ждали гостей. Ведь действительно, в этот вечер Бакстеры были приглашены на ужин к Рохасам.
В доме у заклятых врагов Рохасов царило смятение. Все нервно расхаживали на террасе у дома, поглядывая на ярко освещенные окна дома напротив.
— Я понимаю, — сказала хозяйка и жена Бакстера, — нам необходимо пойти на этот обед, но я не верю Рохасам, не верю ни одному их слову, — и ее лицо приняло хищное выражение, — даже если они и дадут нам какие угодно гарантии. Не верю и все.
Сам Бакстер, стоя на крыльце, поглаживал рукоятку своего револьвера. Он молчал.
Действительно, предстояло принять решение — и довольно сложное для Бакстеров. Ведь не было никаких гарантий, кроме слов Рохаса, и в этот вечер их могли запросто убить. Они могли погибнуть прямо за обеденным столом.
Но самое страшное не то, что они могли погибнуть, а то, что они могли остаться неотомщенными, и Рохасы захватили бы власть в Сан-Мигеле.
А этого никому из Бакстеров не хотелось, ведь они привыкли властвовать над всеми.
— Конечно, мы пойдем, — вдруг резко бросила сеньора Бакстер. — Но вы не должны ничего ни есть, ни пить, потому что пища может быть отравлена. А самое главное — вы должны всегда быть начеку, всегда наготове. Ваши глаза должны быть начеку, всегда наготове. Ваши глаза должны быть открытыми, а револьверы взведенными и готовыми к бою. Понятно?