Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг
Шрифт:

Він вказав на її ейдж, зброю, яка нагадувала короткий і тонкий гладкий стержень, що висів на тонкому золотому ланцюжку на її правому зап'ясті.

— Ти навіть назвала Келен сестрою по ейджу.

Кара стояла жорстка і німа.

Визнання Келен сестрою по ейджу було неформальним, але дуже почесним знаком поваги, почестю від колишнього смертельного ворога, жінці, яка заслужила повагу і довіру Кари.

— Кара, можливо спочатку ти і була лише захисником лорда Рала, але для мене і Келен ти стала більше, ніж охоронець. Ти стала

членом сім'ї.

Кара охоче і без коливань пожертвувала б життям для захисту Річарда. У виконанні цього обов'язку вона була безжальна і безстрашна.

Але була одна річ, якої Кара дійсно побоювалася.

Це побоювання було ясно видно в її очах.

— Спасибі, лорд Рал, — нарешті сказала вона лагідним голосом, — що мені знайшлося місце у вашій чудовій мрії.

Жахливе передчуття холодною хвилею пройшло по тілу Річарда. Він провів рукою по голові, пригладжуючи волосся. Ці двоє не обманювали його зі страху повідомити погані новини. Вони говорили правду.

Правду, як вони її бачили. Правду, яка стала кошмаром.

Він не міг змусити розум працювати, не міг знайти у всьому цьому ніякого сенсу. Після всього, що вони пережили з Келен, після всього, через що вони пройшли разом, було неможливо усвідомити, як ці дві жінки могли говорити йому таке.

І все ж вони це говорили.

Він не міг зрозуміти причини, але щось було неправильно. Очевидно і жахливо неправильно. Він задихнувся від підступу передчуття. Немов весь світ перевернувся догори дном, і він ніяк не міг змусити його частини встати на місця.

Він повинен зробити те, що збирався робити безпосередньо перед тим, як солдати Ордена напали на них.

Можливо ще не занадто пізно.

3

Річард опустився на коліна поруч з ліжком і почав запихати одяг в мішок. Холодний дрібний-дрібний дощ, який він бачив через маленьке віконце, здавалося, закінчиться не скоро, так що свій плащ він вирішив не ховати.

— Що це ти робиш? — Запитала Ніккі.

Він зауважив шматок мила, що лежав поблизу, і схопив і його.

— А що, як ти думаєш, я роблю?

Він уже втратив так багато часу, він втратив три дні. Часу більше не було. Він засунув шматок мила, пакетики сушених трав і спецій і трохи сушених абрикосів на дно мішка, перш ніж швидко укласти туди скатані ковдри. Кара замість марних запитань і заперечень пішла збирати свої речі.

— Я проти, і ти це знаєш, — Ніккі сіла навпочіпки поруч з ним і взяла його за руку, розвертаючи його так, щоб він міг її бачити. — Річард, ти не можеш поїхати. Тобі треба відпочити. Я вже говорила, що ти втратив багато крові. Ти ще недостатньо відновив сили, щоб ганятися за примарами.

Він придушив готову зірватися лайливу відповідь і щільно стягнув шкіряний ремінь навколо своєї скатки.

— Я в порядку. — Це, звичайно, було не так,

але він відчував себе цілком нормально.

Ніккі провела всі ці дні в напружених спробах врятувати його життя. Хвилюючись за нього, вона була виснажена, і можливо не могла тверезо мислити, і через це припускала, що він діє несерйозно.

Тим не менш, він вирішив, що більше не дасть їй приводу бути їй зобов'язаним.

Ніккі наполегливо схопила його за сорочку, поки він затягував другий ремінь. — Ти не розумієш, наскільки ти слабкий зараз, Річард. Ти наражаєш на небезпеку своє життя. Ти повинен дати відпочинок своєму тілу, щоб мати можливість відновитися. У тебе майже не було часу, щоб накопичити сили.

— А як багато часу є у Келен? — Він схопив Ніккі за плече і в розпачі притягнув її до себе. — Вона десь там, у біді. Ти цього не розумієш, Кара цього не розуміє, але я — розумію. Невже ти думаєш, що я можу просто лежати тут, коли жінка, яку я люблю більше всього на світі, піддається ризику? Якби це ти була в біді, Ніккі, хотіла б ти, щоб я так легко махнув на тебе рукою? Не бажала би ти, щоб я зробив хоч якусь спробу? Я не знаю, що неправильно, але щось не так. Якщо я правий, — а я правий, — то я навіть не можу уявити собі наслідки.

— Що ти маєш на увазі?

— Ну, якщо ти права, тоді я просто фантазую. Але якщо правий я, а так як досить очевидно, що ти і Кара удвох не можете мати однаковий психічний розлад, то це може означати, що відбулася якась подія. І вона не обіцяє нічого хорошого. Я не можу дозволити собі затримуватися лише для того, щоб переконати вас у серйозності ситуації. Занадто багато часу вже втрачено, дуже багато поставлено на карту.

Ніккі виглядала занадто враженою, щоб говорити. Річард відпустив її і розвернувся, щоб застебнути мішок. У нього не було часу сушити голову над тим, що відбувається не так з Ніккі і Карою.

До Ніккі нарешті повернувся голос: — Річард, невже ти не розумієш, що робиш? Ти починаєш вигадувати абсурдні пояснення, тільки лише для того, щоб довести собі те, у що ти хочеш вірити. Ти ж сам сказав: Кара і я не можемо обидві одночасно збожеволіти. Залишися і відпочинь. Ми можемо спробувати визначити природу цих снів, які так міцно засіли у тебе в голові, і, треба сподіватися, все виправити. Ймовірно, це викликано тим способом, яким я намагалася вилікувати тебе. Якщо так, прости. Будь ласка, Річард, залишся.

Вона була зосереджена тільки на тому, що було проблемою. Зедд, його дідусь, який виховував його, завжди говорив: Не думай про завдання, думай про рішення. Рішення, на якому йому необхідно зосередитися зараз — це як знайти Келен, поки ще не занадто пізно. Йому так потрібна була допомога Зедда, щоб відшукати її.

— Ти все ще знаходишся в небезпеці, — наполягала Ніккі, намагаючись ухилитися від крапель дощу, що просочувалися через щілини в даху. Такі перевантаження можуть виявитися фатальними для тебе.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2