Девичник над вечным покоем
Шрифт:
Люсиль достает из своего чемодана меховую муфту. Сует руки в муфту и принимает позу.
Люсиль (с гордостью по поводу муфты). Ну, как тебе?
Дорис. Красиво.
Люсиль. Видишь, как мне удалось её подобрать точно в цвет шубы и шапки.
Дорис. Тебе ещё только туфли из норки купить осталось.
Люсиль (вызывающе).
Дорис. Отстань, какая разница.
Люсиль. Нет, я хочу, чтоб ты угадала. Давай, подумай.
Дорис. Ну, если в комиссионке и поторговавшись — сто двадцать пять, наверное.
Люсиль (светясь от счастья и наслаждаясь победой). Сорок пять баксов!
Дорис (удивленно). Ты шутишь!
Люсиль. Могу чек показать.
Дорис (под впечатлением). Вот это да. (трогая муфту) Минуточку, но это же не настоящий мех.
Люсиль. Что ты говоришь!?
Дорис. Мех искусственный. Если б ты мне сразу сказала, то я бы за неё больше сорока пяти и не дала.
Люсиль. Ничего подобного, это натуральный мех.
Дорис. Ну, я-то могу еще пока отличить искусственный мех от натуральной норки. У норки можно вытянуть волоски, когда потянешь. А тут, ничего (тянет за мех)
Люсиль. Просто выделка хорошая.
Дорис. Выделка не выделка это, а искусственный мех, я тебе говорю.
Входит Ида, у неё в руках платье и туфли под цвет платья.
Люсиль (к Дорис). Молчи (направляется к Иде) Как тебе эта муфта?
Ида (вешает платье на стул, туфли ставит на пол). Красота (трогает муфту), мягкая такая, хорошо сделана, не отличишь от натуральной.
Дорис. Спасибо!
Люсиль резко отворачивается и идет к шкафу, куда она вешает свои меха.
Ида. Что это с ней такое?
Дорис. Она думала, что это настоящая норка.
Люсиль (обиженно). Я вовсе не думала, что это натуральная норка. Это я вас проверяла (показывая на журнальный столик) Я здесь свои причиндалы разложу.
Достает свою косметику и раскладывает все на журнальном столике. Люсиль садится на диван и начинает краситься. В это время Ида вставляет свои контактные линзы.
Ида.
Люсиль. У нее каждая свадьба становится все шикарнее и шикарнее. Женихи все хуже и хуже, зато банкеты все богаче и богаче.
Ида. Ты помнишь её вторую свадьбу?
Люсиль. Конечно, с булочником.
Ида. Нэт Стайн, у него еще ресторан свой был и кондитерская.
Дорис. Вот это был банкет. Восемь перемен блюд, и семь из них дессерты.
Люсиль. Я потом два месяца на диете сидела.
Дорис. А я после той свадьбы до сих пор на торты смотреть без тошноты не могу.
Ида. В этот раз мы можем не волноваться — этот Эд торгует фруктами.
Люсиль. Фруктами?
Дорис. Ой, значит меня будет пучить. Метеоризм — страшная вещь!
Люсиль. Значит она с тортов на фрукты перешла. Что-то не пойму, это шаг вперед или назад?
Ида(к Люсиль, показывая на косметику). Можно?
Люсиль. Конечно.
Ида (поднося коробку с тенями к глазам). Зелёные тени?
Дорис. Конечно.
Ида. Это, по-моему, перебор.
Люсиль. Давай, давай. Ты их всех убьешь наповал.
Ида. Спасибо, один у меня на кладбище уже лежит.
Дорис сжимает и разжимает несколько раз кисть руки.
Люсиль. Что с тобой? Что-то с рукой?
Дорис. Все нормально, просто у меня иногда так в локоть стреляет.
Ида. А у меня в пальцы, особенно по утрам. Мне медный браслет, как ни странно, помогает.
Дорис. Я пробовала, — никакого впечатления, зато если рядом с телевизором сядешь, гораздо лучше начинает показывать. С чего бы это? Думаю — действие браслета.
Люсиль. У Гарри была та же история. У него всегда рука начинала к дождю болеть. Я помню, что даже если по радио говорили, что дождя не будет, а у Гарри рука болела, я всегда зонтик брала. Прогноз по руке не подводил никогда.
Дорис. Интересно, мы, ведь, на прошлой свадьбе у Сельмы еще были с мужьями. Зато теперь Сельме большая экономия. Мы ей в два раза дешевле обойдемся.
Ида. На каждой свадьбе наши ряды тают, кого, интересно, мы в этот раз не досчитаемся?
Люсиль. Надеюсь, что пары жен.
Ида. Люсиль!
Люсиль (к Иде) Так во сколько Сэм за нами приедет?
Ида. Я не знаю.