Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ты ведь прекрасно знаешь, что я не командный игрок. И если ты знал, что я соглашусь, зачем их собрал?

– Ну, во-первых, я лишь надеялся на то, что ты поедешь. А во-вторых – мне так будет гораздо спокойнее, – уверенным тоном ответил Стронг.

– Я гораздо быстрее доберусь до нужного места в одиночку, чем с этим стадом. К тому же не забывай, что их там может ждать.

– Этот отряд способен на многое, Рэй. Они вместе участвовали во многих сложных операциях и весьма успешно. Плюс ко всему, я подобрал их учитывая твой

характер. Уверен, что вы найдёте общий язык.

– Чёрт! – возмутился Рэй. – И сколько их?

– Шестеро.

– Надеюсь, ты объяснил им, что к чему, Стронг.

– Безусловно, Рэй. В общих чертах я ввёл их в курс дела.

– В общих чертах?! Да ты смеёшься надо мной…

– В остальные детали посвятишь их уже ты, как знаток Девотусгарга.

– Скажу сразу – я нянчиться с ними не буду, и если с ними что-то случится, это будет на твоей совести.

– Думаю, они сумеют постоять за себя, – многозначительно ответил полковник. – И не обращайся ко мне на "ты" в присутствии посторонних.

Рэй на эту просьбу лишь злобно посмотрел на Стронга.

Открылись двери лифта и Хоулетт увидел огромных размеров зал, в котором находилось много учёных и военных. Каждый из них был занят своим делом, полностью вкладываясь в работу.

– Это схема расположения объектов в комплексе, – сказал Стронг и протянул карту. – В твоей комнате вся информация о личном составе отряда. Через час жду в учебном центре. И кстати, Рэй, побрейся и постригись пожалуйста, а то выглядишь, мягко говоря, не очень.

– А ты куда?

– Мне нужно оповестить остальных о собрании.

Полковник направился вглубь комплекса, оставив Рэя одного.

Пока Хоулетт шёл до специально отведённой ему комнаты, он бегло осматривал комплекс на своём пути, удивляясь его масштабам и количеству находящихся здесь людей.

В его памяти подземный городок был куда меньше, чем семь лет назад, но неизменным осталось лишь одно – отношение к Рэю: люди пристально смотрели на него с осуждением и страхом, что-то обсуждали между собой, сторонились и пытались избегать его.

– Да уж, меня действительно рады видеть, – подумал Хоулетт.

Рэй наконец зашёл в комнату. Она была небольшой площади с минимальным количеством вещей и мебели: одноместная армейская кровать с жёстким матрасом; маленький столик, предназначенный только для приёма пищи; одна тумбочка с двумя ящиками, в которых лежали ложка и тарелка; небольшая раковина, над которой было зеркало; около входной двери стоял шкаф со стандартным комплектом одежды персонала внутри. Хоулетту этого было вполне достаточно.

Рэй привёл себя в порядок, сбрив длинную бороду до небольшой щетины и укоротив волосы. Неохотно надел костюм из шкафа и направился в учебный центр.

Часть 3

Открылась

дверь. Зашёл Хоулетт с явным недовольством на лице. Полковник подошёл к нему.

– Рэй, я же сказал, что через час жду, а прошло почти полтора!

– Я потерял карту, а люди, что здесь находятся, какие-то неразговорчивые и агрессивные. Я человек десять спросил, где этот поганый центр, и лишь одиннадцатый смог внятно объяснить!

– Что ж, ожидаемо. Ладно, пойдём, представлю тебя отряду, – сказал Стронг и повёл Рэя к большому столу.

Лица солдат выражали некое недоверие, когда они увидели Рэя. И неудивительно, ведь он был одет в ту же одежду, что и учёные: обычные брюки бежевого цвета, белая рубашка и халат. Только одно не вписывалось в образ – чёрная перчатка на правой руке.

– Знакомьтесь, Рэй Хоулетт! – объявил полковник.

– День добрый, – вяло ответил отряд.

– Он расскажет вам всё в деталях о предстоящей операции. Советую прислушиваться к его словам! А я вынужден отлучиться.

Стронг развернулся и шёпотом сказал Хоулетту: "Держи себя в руках, Рэй, и удачи".

Рэй остался наедине с будущей командой. Он пытался не показывать своё раздражение и с трудом изобразил улыбку.

– Итак, полковник вам уже объяснил суть, а я расскажу конкретнее.

– Да, он сказал, что там что-то страшное и смертельно опасное, – с ухмылкой сказал один из солдат. – Но мы и не в таком участвовали, так что нас не запугать!

– Поддерживаю! – с надменным тоном согласилась капрал. – Именно поэтому мы и здесь.

– Рядовой Фадж, – начал говорить Рэй, – я понимаю, вы все здесь бравые воины, но не советую относиться к предстоящей операции легкомысленно. Это касается всех вас.

Слушай, мистер Хоулетт, – перебил капитан отряда, – тут собрались бывалые бойцы, которые видели и сеяли смерть по всему миру. Бывали в таком аду, что тебе и не снился! Так что не пытайся строить из себя крутого парня. Говори по делу и не будь занудой, как и другие учёные!

– Капитан Курт Филлипс, в личном деле указано, что вы не терпите находиться под чьим-то руководством, подчиняться и выполнять приказы, – уверенно начал говорить Рэй, – но если вы не засунете своё высокомерие в зад, то мы вряд ли с вами поладим.

В ту же секунду лицо Филлипса дало ясно понять, что от таких слов в свой адрес он, мягко говоря, не в восторге.

– Да, вы правы, мистер Хоулетт, я ненавижу подчиняться таким штабным крысам, как ты. Но более меня бесит тот факт, что никто из подобных тебе не понимает, что за такие слова я предпочитаю ломать конечности в нескольких местах!

– Ха-ха-ха-ха! – рассмеялись остальные в комнате.

С довольным уже лицом, но с неприязнью в глазах, Филлипс манерно облокотился на спинку кресла.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Убей-городок

Шалашов Евгений Васильевич
1. Милицейский транзит
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Убей-городок