Девушка из хорошей семьи
Шрифт:
Постепенно эти излияния стали раздражать Касуми.
Поначалу она отнеслась к ним легко, но затем вдруг опять накатила тяжелая тревога. Ее беспокоило, что сидящая напротив Тиэко идет по опасному пути, а к этому примешивалось недовольство тем, что подруга легкомысленно отнеслась к проблеме, которая терзала Касуми. Вдобавок от пронзительной музыки, гремевшей в жарко натопленном кафе, разболелась голова.
Порыв Касуми дать Тиэко совет, даже если не брать в расчет его явную неуместность, был продиктован не только любовью к подруге и желанием помочь. Психология женской
В оправдание Касуми стоит сказать, что за последние дни ее «холодное» сердце окончательно потеряло покой.
– Слушай, насчет Маки… Все никак не было случая сказать. У меня плохие новости: он совсем не такой, как ты думаешь.
И с необычной для нее притворной любезностью Касуми добавила:
– Только не огорчайся, я говорю это не для того, чтобы ты следовала моим советам. Я просто по дружбе, беспокоюсь за тебя.
Лицо у Тиэко закаменело: глядя на подругу мрачно, она ждала продолжения. Касуми не стала ничего замалчивать:
– Маки уже два года сожительствует с женщиной из бара, – говорят, они почти как супруги. Отношения у них, по слухам, начались, потому что они жили в одном доме. Но Маки держит эту связь в тайне, и, когда к нему кто-то приходит, он заранее выставляет сожительницу из квартиры. Вот почему он встречается с тобой только днем.
– Неправда! Это потому что я должна возвращаться домой к ужину.
– Но, Тиэ, ты у него дома бывала?
– Нет!
Лицо Тиэко преобразилось: глаза покраснели, щеки горели от гнева. Касуми за все годы их дружбы не видела ее такой, хотя и предчувствовала столь бурную реакцию.
– Нет! – еще раз выпалила Тиэко. И, с ненавистью глядя на Касуми, непривычно сухим тоном произнесла: – Разве я просила тебя обо мне заботиться? Не помню, чтобы просила. Раз у тебя есть время следить за Маки, не лучше ли как следует присматривать за собственным мужем? С каких пор ты так поглупела? Почему это Асако еще неделю назад не знала о вашей свадьбе? Может, Кэй-тян все это время притворялся холостым и продолжал с ней встречаться? Ты не задумалась, почему он с позавчерашнего дня такой спокойный? Да потому, что у него есть расчет. Пришел к ней на следующий день и возобновил отношения. Каким таким способом Кэй-тян может остановить эту женщину? Подумай об этом. Тебя за дурочку держат, а ты видишь Кэй-тяна в розовом свете. Раскрой глаза, смотри внимательнее.
Следующие слова Тиэко так потрясли Касуми, что она едва не упала в обморок:
– Знаешь, точно сказать не могу, но, мне кажется, Кэй-тян мог положить на кого-то глаз. И этот кто-то совсем рядом.
23
Со дня встречи с Тиэко счастью Касуми настал конец.
Самое страшное на свете – магия человеческого слова. Даже если нет доказательств, яд, который слова вливают в уши, сразу распространяется по всему телу. Касуми уже не могла смотреть на Кэйити прежними глазами,
Самым естественным поступком для расстроенной сплетнями молодой жены было бы с плачем уткнуться в колени мужа, рассказать ему о дурных слухах и выслушать, что он ответит.
Но Касуми не могла этого сделать – она была слишком «осведомлена».
В памяти одно за другим возникали первое впечатление от Кэйити на станции «Токёэки», разговор в кафе в Сибуе, то, как он подцепил девчонку у музыкальных автоматов…
Воображение живо и ярко рисовало его нынешний любовный роман. Касуми прекрасно понимала, что ее не убедят никакие нежные объяснения, – наоборот, подозрения лишь усилятся. Так что слез перед ним лучше не проливать.
И его клятва после женитьбы не скрывать ничего друг от друга сейчас мало что меняла. Она походила на обручальное кольцо – она была воспоминанием, которое Касуми хранила, как драгоценный камень. Если заставить Кэйити признаться во лжи, это воспоминание, точно брошенный в вулкан бриллиант, сразу обратится в пепел. Стоило Касуми об этом подумать, и она уже не могла, как любая другая молодая жена, со слезами простодушно выпытывать у мужа:
– Говорят, у тебя кто-то есть. Это правда?
Задавать такие вопросы было опасно не только для самой Касуми, но и для их совместной жизни. Если она решится, ее нынешняя жизнь вполне может рухнуть, сгореть дотла, как в ужасном ядерном огне.
«Я должна сама тайно и тщательно все проверить, убедиться. Если пойму, что мои подозрения беспочвенны, жизнь вернется в прежнее мирное русло. Чтобы защитить наше счастье, я обязана стать настоящим сыщиком», – твердо сказала себе Касуми, каким бы странным ни выглядело это решение.
Интересы и причины тревог Касуми с этого дня изменились: теперь ей стало все равно, умрет или будет жить угрожавшая самоубийством Асако. До женитьбы Касуми была уверена, что совсем не ревнует, теперь же превратилась в очень ревнивую жену.
Но все-таки Каёри удалось ей внушить, как подобает вести себя жене служащего, поэтому Касуми не звонила в компанию и не ходила к мужу на работу. Вместо этого она тщательно анализировала его поведение.
Как умная женщина, она старалась, чтобы Кэйити ничего не заметил и ни о чем не догадался, – она готовилась тайно следить за мужем, между тем оставаясь приветливой и ласковой. Однако таким образом проснувшаяся ревность превратилась в изматывающую страсть, затаилась в глубине души и беспрестанно грызла.
На первый взгляд казалось, что инцидент с Асако исчерпан совершенно. Спокойно проходил день за днем, неунывающий Кэйити вел себя так, будто ничего не случилось, а у Касуми, наоборот, портилось настроение, и она не находила себе места от беспокойства. Наступил сезон вечеринок, посвященных концу года, и Кэйити часто возвращался поздно. Касуми в одиночестве ждала его дома, погружаясь в неприятные, дикие фантазии:
«Как же, предновогодняя вечеринка… А может, он сейчас с этой помешанной на самоубийстве в номере гостиницы. Ласково ее утешает…»