Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— Придется тебе убраться с дороги, — крикнул я. — Мне нельзя ни останавливаться, ни позволить тебе остановить меня.
Он не шелохнулся, а я вспомнил рассказ отца о поединке, который произошел в настоящем Лабиринте. Я хлопнул по рукояти Грейсвандира.
— Берегись, — предупредил я.
Еще шаг — и языки бело-голубого пламени поднялись выше и осветили его лицо. Это было мое собственное лицо.
— Нет, — сказал я.
— Да, — произнес он.
— Ты — последний Логрусов Призрак, который прислан противоборствовать мне.
— Так оно и есть, — ответил он.
Я сделал еще шаг:
— Но все-таки, если ты — это я, каким я был, проходя Логрус, то почему ты выступил против меня? Я еще не забыл, каким был в те дни, — думаю, что тогдашний «я» не взялся бы за такую работу.
Кривая улыбка исчезла с его лица.
— В этом смысле мы — разные люди, — заявил он. — Был, как я понимаю, один-единственный
— Значит, ты — это я после лоботомии. И ты получил приказ убить меня.
— Не говори так, — ответил он. — У нас даже одинаковых воспоминаний полно. Мы одно и то же. И то, что я делаю, правильно. А по-твоему получается все иначе.
— Пропусти, поговорим позже. Логрус, по-моему, уже зациклился на таких фокусах. Ты, не хочешь убивать самого себя, я тоже. Вместе мы можем выиграть эту игру, а в Отражениях хватит места не только одному Мерлину.
Я замедлил было движение, но тут мне пришлось шагнуть еще раз. Здесь нельзя было позволить себе потерять темп. Он поджал губы так, что они превратились в тонкую линию, и покачал головой:
— Извини. Я рожден, чтобы прожить один час, если не убью тебя. А сделай я это, и твою жизнь отдадут мне.
Он обнажил меч.
— Сконструировали тебя или нет, но я знаю тебя, как самого себя, — сказал я. — И думаю, ты вряд ли выполнишь приказ. А я со своей стороны, мог бы отменить твой смертный приговор. Насчет призраков я кое-что успел тут узнать.
Мой двойник взмахнул мечом, похожим на тот, что был у меня давным-давно, и чуть не задел меня острием.
— Извини, — повторил он.
Я вытащил Грейсвандир, чтобы парировать удар. Дурак я был бы, не сделав этого. Как знать, что Логрус сотворил с его головой. Мои мысли переключились на те боевые приемы, которым я обучился с тех пор, как стал посвященным Логруса. Кроме того, мне вспомнилась игра Бенедикта с Борелем. Я получил несколько уроков итальянского стиля. Он допускает размашистые, с виду небрежные, ответные удары, зато достает противника с большего расстояния. Грейсвандир рванулся вперед, отбил клинок моего двойника, и я сделал выпад. Он согнул запястье приемом французская «четверка», но я уже проскочил понизу. Рука его была все еще вытянута, и я скользнул правой ногой вдоль линии, а Грейсвандир тяжело ударился о клинок моего противника. Я тут же шагнул вперед, уводя меч противника вниз и вбок, пока гарды не сцепились так, что он выпал из его руки. Потом я ухватился за его локоть приемом, которому в колледже меня научил приятель военный, и стал давить вниз. Затем крутанул через бедро против часовой стрелки. Мой двойник потерял равновесие и начал падать. Но мне нужно было, чтобы он свалился подальше. Поэтому я, оставив локоть, ухватил его за плечо и толкнул так, что он упал назад в зону разлома. Тут раздался крик, и мимо пронеслась пылающая фигура.
— Нет! — завопил я, потянувшись ей вслед.
Но было поздно. Юрт сошел с линии, прыгнул и вонзил меч в моего двойника, а его собственное тело в это время извивалось и пылало. Из раны моего двойника тоже хлынуло пламя. Он попытался встать, но упал опять.
— Не говори, что я так и не пригодился тебе, брат, — крикнул Юрт и превратился в смерч, поднявшийся к своду пещеры и исчезнувший там.
Дотянуться и дотронулся до своего двойника я не мог, а несколькими мгновениями позже мне уже этого и не хотелось, так как он на глазах превращался в живой факел. Глядя вверх, он следил за живописным уходом Юрта. Потом посмотрел на меня и криво улыбнулся:
— Знаешь, он был прав, — и тоже исчез.
Чтобы преодолеть усталость, требовалось время, но вскоре я справился с ней и продолжил ритуальный танец у огня. Я обошел кольцо еще раз, но ни Юрта, ни моего двойника нигде не было, только скрещенные мечи еще оставались там, где упали. Они лежали поперек моей дороги. И я пинком выбросил их из Лабиринта. К этому времени пламя доходило мне уже до пояса. Вокруг кольца, назад, сначала… Время от времени, чтобы избежать неверных шагов, я заглядывал в Камень и кусок за куском штопал Лабиринт. Свет переходил в линии, и, если не замечать ослепительное сияние в середине Лабиринта, он напоминал наш домашний Лабиринт под фундаментом замка. Первая Вуаль принесла болезненные воспоминания о Дворе и об Амбере. Я стал поодаль, дрожа, и вскоре видения исчезли. Вторая Вуаль смешала воспоминания о Сан-Франциско с желанием. Следя за своим дыханием, я делал вид, что я — только зритель. Языки пламени плясали возле моих плеч. Проходя за аркой, изгиб за изгибом, я подумал о том, что они похожи на бесконечные ряды полумесяцев. Сопротивление росло, и, сражаясь с ним, я взмок от пота. Но такое бывало и раньше.
— Корал? — позвал я.
Ответа не было.
Я легонько потряс ее за плечо.
— Корал?
Она глубоко вздохнула, но не проснулась.
Я потряс сильнее:
— Корал, проснись.
Просунув руку ей под плечи, я немного приподнял ее. Но она так и не открыла глаза. На нее явно наложили какое-то заклятье.
Вряд ли в середине Лабиринта можно было вызвать Знак Логруса, не превратившись в золу. Поэтому я попробовал средство из книжек. Нагнулся и поцеловал ее. Корал застонала, ресницы ее дрогнули, но она не очнулась. Я попробовал еще раз. Но опять ничего не вышло.
— Вот, черт! — выругался я. Чтобы поработать над таким заклятием, нужно было немного места для локтей, а еще — необходимо иметь доступ к орудиям моего ремесла и место, куда безнаказанно можно вызвать источник своей силы.
Я приподнял Корал повыше и скомандовал Лабиринту перенести нас обратно в Амбер, в мои покои, где, тоже в трансе, лежала ее сестра, в которую вселилась ти’га. Это постарался мой братец, чтобы защитить меня от нее.
— Отнеси нас домой, — сказал я вслух, чтобы было убедительнее.
Никакой реакции, Тогда я изо всех сил представил себе Амбер и одновременно подал еще одну мысленную команду. Мы не сдвинулись с места. Я осторожно опустил Корал, выпрямился и в том месте, где языки пламени были послабее, выглянул в Лабиринт:
— Послушай, — сказал я, — только что я оказал тебе большую услугу. Это стоило огромного напряжения, да и риск, был немалый. Теперь я хочу к чертям собачьим выбраться отсюда и забрать эту леди с собой. Может, сделаешь одолжение?
Языки пламени утихли, и после нескольких всплесков исчезли. В потускневшем свете стало ясно видно, что Камень вспыхивает, как лампочка вызова на гостиничном коммутаторе. Я поднял его и заглянул внутрь. Вряд ли я ожидал увидеть короткометражку из тех, на которые не пускают детей, но там шло именно это кино.