Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:
— Я давно мечтала посетить Амбер, — призналась она.
— Он таков, каким вам представлялся? — осведомился я.
— О, да… пока… Конечно, я еще мало видела…
Я кивнул и мы отдалились от остальных еще на шаг.
— Мы с вами раньше нигде не встречались? — спросил я.
— Не думаю, — усомнилась Корал. — Я не так уж много путешествовала, а вы, кажется, не бывали в наших краях.
— Да, хотя в недавнее время они стали вызывать у меня любопытство.
— Однако я кое-что о вас знаю, просто из общих сплетен. Я знаю, что вы из Двора Хаоса и учились в колледже в том Отражении, которое вы, амбериты, кажется, столь часто посещаете. Я много раз размышляла, на что похож
Я заглотил приманку и принялся рассказывать ей о колледже, о своей работе и о том, какие места я посетил и что я любил делать. Пока я это рассказывал, мы подобрались к дивану на противоположной стороне комнаты и расположились поудобнее. Оркуз, Найда, Льювилла и Виала, кажется, не заметили нашего уединения и сели ужасающе официально вокруг столика. И если мне необходимо было здесь присутствовать, то я находил, что более приятно беседовать с Корал, чем слушать их. Не желая выглядеть в ее глазах болтуном, я попросил ее рассказать о себе. Корал поведала мне о своем детстве, проведенном в Бегме и его окрестностях, о своей любви к загородным прогулкам на лошадях и лодках по рекам и озерам, о прочитанных ею книгах и довольно невинных любительских занятиях магией. Она как раз собиралась перейти к описанию кое-каких интересных обрядов, совершаемых тамошними крестьянами для обеспечения плодородия почвы, как вошла служанка и, приблизившись к Виале, что-то сообщила ей. За дверьми виднелись и другие слуги. Виала что-то сказала Оркузу и Найде. Те кивнули и направились к двери. Льювилла отделилась от них и подошла к нам.
— Корал, — улыбнулась совершенно искренне она. — Ваши покои готовы. Один из слуг покажет вам, где они. Вероятно, вы хотите перекусить и отдохнуть после утомительного путешествия.
Мы встали.
— Я в общем-то и не устала, — промолвила она, глядя скорее на меня, чем на Льювиллу, и в уголках ее рта притаился намек на улыбку.
— Все равно вам надо покушать, — настаивала Льювилла.
Какого черта!? Я вдруг понял, что мне очень приятно общество Корал, и поэтому проговорил:
— Если вы не откажетесь переодеться во что-нибудь попроще, я буду рад показать вам город или дворец…
Намек уголков рта на улыбку превратился в настоящую улыбку, на которую приятно посмотреть.
— Тогда мы встретимся с вами через полчаса, — закончил я.
— С удовольствием, — сказала она.
Я вывел ее и проводил к парадной лестнице. Так как на мне все еще были фланелевая рубашка и джинсы, я раздумывал, не следует ли и мне переодеться во что-нибудь более соответствующее местной моде. А, черт с ним, решил я затем. Мы же собираемся просто прогуляться. Поэтому к своему наряду я прибавил перевязь, оружие, плащ и самые лучшие сапоги. Можно было еще подровнять, бороду, так как осталось еще немного времени, а может быть, и навести маникюр…
— Эй, Мерлин! — Льювилла положила руку мне на локоть и затащила в ближайшую нишу. Я не сопротивлялся.
— Да? — осведомился я затем. — В чем дело?
— Гм… — замялась Льювилла. — Она довольно миленькая, да?
— Думаю, ты права.
— Она вскружила тебе голову?
— Ну и ну, Льювилла! Не знаю. Я же только-только познакомился с этой девочкой.
— И уже назначил ей свидание.
— Брось! Сегодня я заслуживаю снисхождения. Я с удовольствием поболтал с ней и хотел бы показать достопримечательности Амбера. Думаю, мы неплохо проведем время. Что же в этом плохого?
— Ничего, пока ты не теряешь из виду перспективу.
— О чем ты толкуешь?
— Мне кажется довольно любопытным, что Оркуз приволок с собой двух симпатичных дочек.
— Найда в действительности его секретарша, — возразил я неизвестно на что. — А Корал давно
— Так, так, а для Бегмы было бы очень неплохо, если бы одна из них случайно заарканила члена нашей семьи.
— Льювилла, а не слишком ли ты подозрительна?
— Это происходит со всяким, имеющим большой жизненный опыт.
— А я и сам собираюсь жить долго и надеюсь, это не заставит меня искать корыстный мотив в каждом человеческом поступке.
— Конечно… Забудь, что я тебе сказала, — улыбнулась она, понимая, что я ничего не забуду. — Желаю вам хорошо провести время, но смотри, не потеряй девственности.
Я что-то прорычал о ее наглости и направился к себе в комнату.
Итак, в разгар окружающих меня опасностей, интриг, угроз и тайн я решил устроить себе каникулы и прогуляться по городу с хорошенькой леди. Из всех выборов, которые я мог сделать — этот, безусловно, был самым привлекательным. Кто бы ни был тот враг, с какой бы силой я ни сталкивался, на время я предоставлял инициативу ему. Я не испытывал ни малейшего желания охотиться на Юрта, вступать в поединок с Маской или следовать повсюду за Люком, пока он не оправится и не сообщит мне, хочет ли он по-прежнему добывать скальпы нашей семьи или нет. Далт был не моей проблемой, Вианта исчезла, Колесо-призрак помалкивало, а дело с отцовским Лабиринтом могло подождать, пока я не освобожусь. Светило солнце и дул мягкий ветер, хотя в этом сезоне погода была изменчива. Просто жалко было тратить последний хороший денек на что-то меньшее, чем удовольствие разделить компанию с молодой девушкой. Я насвистывал, наводя марафет, а затем направился к лестнице, чтобы первым явиться к назначенному времени. Однако Корал пришла раньше, чем я предполагал, и уже поджидала меня. Я одобрил ее консервативно-зеленые брюки в темных тонах, теплую рубашку медного цвета и теплый коричневый плащ. Сапожки ее тоже прекрасно подходили для прогулки. Темная шляпа прикрывала большую часть ее головки и почти все волосы. Завершали наряд лайковые перчатки и кинжал на поясе.
— Я готова, — доложила она, очаровательно улыбаясь.
— Отлично, — я выдал ей самую лучшую из своих улыбок и повел по коридору.
Корал начала было сворачивать по направлению к парадному ходу, но я указал ей налево, а потом еще раз налево.
— Выход через боковую дверь меньше бросается в глаза, — пояснил я.
— Что и говорить, у вас обожают секретность!
— Привычка… Чем меньше посторонних знают о твоих делах, тем лучше.
— Какие посторонние? Кого вы опасаетесь?
— В данную минуту? О, множество вещей! Но мне не хотелось бы терять такой приятный денек на оглашение списка. — Она неопределенно качнула головкой, что воспринялось мной как смесь благоговения и неодобрения.
— Выходит, люди говорят правду? Что дела ваши настолько сложны, что вы носите с собой памятки? — спросила она.
— Ну, для любовных дел в последнее время у меня просто не было возможности, так же, как и для обыкновенных размышлений, — заметив, что она покраснела, я добавил: — Извините, но в последнее время я и вправду вел немного сложную жизнь.
— О… — Корал взглянула на меня, явно напрашиваясь на выяснение подробностей.
— Как-нибудь в другой раз, — принужденно рассмеялся я и взмахнул плащом, приветствуя часового.
Она кивнула и дипломатично сменила тему.
— Предполагаю, я прибыла во время года, неподходящего для осмотра ваших знаменитых садов?
— Да, они в основном сбросили листву, — подтвердил я, — за исключением японского садика Бенедикта, который в некотором роде отстает. Возможно, мы как-нибудь посетим его, выпьем чашечку чая, но я думаю, сейчас мы просто прогуляемся по городу.