Девятая дочь великого Риши
Шрифт:
– Я хотела бы навестить семью местного травника.
– Значит, с нее и начнем.
Нужный дом мы находим без труда. Даже приметы не понадобились: прямо перед входом, на деревянном помосте, вычищенном до блеска, сидит девушка примерно моего возраста и растирает травы.
Из вежливости я уточняю очевидное:
– Прошу прощения. Не подскажете, это дом травника?
– Вы, наверное, здесь проездом, поэтому не знаете, – отзывается девушка, ни на секунду не прерывая работы, – но
– Господин травник – ваш старший брат?
– Так и есть, – кивает та.
– Можно мы зайдем? – подает голос Чэн.
– Да, конечно, – звучит равнодушный ответ. Но стоит девушке поднять голову и увидеть моего стража, как ее тон меняется. – Ой-ой! Вы такой симпатичный! – Она переводит удивленный взгляд на меня. – И вы тоже! Люблю красивых людей. Чаще всего они ничем не болеют. А кем вы будете? И к кому приехали? Надолго к нам?
– Я троюродный племянник Бо. Меня зовут Чэн. А это моя младшая сестренка Аи.
– Я Айха. Не знала, что у Бо есть племянник. Но он вообще молчаливый, так что мог и не сказать. А зачем вам мой брат?
С любопытством наблюдаю за девушкой и за ее манерой речи, предоставив Чэну возможность отвечать: уверена, врать у него получится намного лучше, чем у меня.
«Старший братик» четко улавливает ход моих мыслей:
– Нин неожиданно стало лучше, и мы хотели проконсультироваться с вашим братом, чтобы выяснить, что ей помогло. Нас предупредили, что он теперь служит в доме у господ, но мы так и не поняли, кто теперь занимается врачеванием в деревне. Поэтому пришли сюда.
– Никто, – пожимает плечами Айха.
– Должно быть, местным из-за этого очень тяжко, – замечаю я, внимательно глядя на девушку.
– Это так. Без брата действительно тяжело. Я день и ночь делаю травяные настои по его рецептам – и то не всем хватает. К тому же мои умения далеко не так хороши. Да и не могу я помочь всем: когда приходят с вывихом или еще какой травмой – я бессильна, – разводит она руками.
Киваю сама себе:
– Люди обращаются к вам…
– Кто решается. Ведь я – всего лишь его тень. Брата не заменить.
Должно быть, она честна с собой: Бо даже не заикнулся о ней, когда описывал ситуацию в деревне.
Отчего-то мне хочется ее подбодрить:
– Уверена, если вы подучитесь, у вас все получится.
– Было бы здорово. Но сложно учиться без пособий. По требованию господ брат все книги забрал с собой.
– Что за глупости?! Раз уж они лишили деревню травника, могли бы хоть книги вам оставить!
– Кириса… – едва слышно одергивает меня Чэн, напоминая, кем меня здесь считают и как я должна себя вести.
Айха опускает голову и вновь принимается растирать траву.
–
Молча смотрю на нее, не зная, что сказать.
Они должны быть благодарны за то, что все не хуже, чем могло бы быть?
Это нынче критерий хорошей жизни?
– Не подскажешь ли, где находится дом господ? – спрашиваю у нее через некоторое время.
– Вас к ним не пустят, – спокойно замечает Айха, – не того вы положения.
– И все же?
Девушка называет ориентиры, с легким любопытством поглядывая на меня. К слову, в своем любопытстве она не одинока. Когда мы направляемся туда, куда указано, Чэн негромко интересуется:
– И что вы собрались делать, кириса?
– Не беспокойся, заявлять им, кто я такая, я не намерена.
– Тогда какой у вас план?
– А это правда, что красивые люди почти не болеют? – любопытствую я вместо ответа.
Мысль показалась мне интересной. И немножко приятной: Айха, выходит, считает меня красивой.
– Не знаю. Но вы же сами недавно сказали, что никогда ничем не болели.
– Это так. Хотя. был один случай – много лет назад. Не уверена, что это можно отнести к болезни.
– Расскажите?
Немного помедлив, я все-таки признаюсь:
– После смерти няни я стала плохо спать; у меня появились круги под глазами, кожа приобрела нездоровый цвет, и волосы начали выпадать. Думаю, я сильно перенервничала тогда, и тело отреагировало…
Поднимаю взгляд на Чэна, ожидая какого-нибудь укола или еще какого комментария в духе «изнеженная кириса», но нет – страж идет молча, глядя прямо перед собой.
Решил вообще проигнорировать услышанное?
Не успеваю толком осмыслить его странную реакцию, как мы выходим к внушительному строению дома тех самых «господ». Забор здесь такой высокий, что внутренний двор невозможно разглядеть. Впрочем, ворота никто не охраняет, и я смело вхожу внутрь. Однако на следующем шаге меня останавливают.
Стрелой, вонзившейся в землю около моей ступни.
– Кириса! – Почти одновременно с ее прилетом Чэн дергает меня на себя и уже по привычке тянется к мечу на поясе… Но нащупывает лишь ткань штанины.
Точно. Мы же сейчас простые путешественники. У нас не может быть оружия.
– Отличная реакция! – замечает мужчина, сидящий на широком крыльце среди деревянных колонн и в одиночку играющий в нарды. – Не хочешь стать моим стражем?
– Моя цель – защита жизни моей драгоценной сестры, – бесстрастно отзывается Чэн. – Никого другого я охранять не собираюсь.