Девятихвостая академия 2
Шрифт:
— Что вы, ошибка всегда возможна, конечно, но...
— Рэй-тян расстроится, если мы ей принесём плохой подарок, — взяв в ладошки наушники продолжила с грустью Ки-тян, но от подобного у торговца даже испарина выступила.
— Ах! Да, юная госпожа, всё так! Простите великодушно, —торопливо поклонившись, заявил торговец, быстро попросив свой товар назад, и в итоге выяснилось, что все подходящие безделушки оказались неисправны.
Лео, внимательно наблюдая за окружением, улыбнулся своим спутницам и решительно указал в сторону ближайшей лестницы, ведущей наверх.
—
— Пока нет. Но все как-то напряжены без меры... Лучше сходим за покупками как-нибудь потом, — сказал Лео, после чего потрепал Ки-тян по волосам. — А ты молодчинка, неужели смогла распознать халтуру?
— М-м, — лисичка смутилась и потупила взгляд, будто бы не очень хотела отвечать. — Я... Просто угадала, но сомнения были не беспочвенны! — поспешила добавить девчушка, посмотрев на Лео. — Я немного чувствую обман, но есть и такие люди, для которых врать так же легко, как и дышать, с ними не получится, воть...
— О, а это полезный навык! — одобрительно усмехнувшись ответил Лео. — Если вдруг придётся выяснять информацию, то стоило бы сразу оценить её полезность.
— Не думаю, что против призрачных лисиц подобное сработает, — расстроенным голосом буркнула Шакко, осторожно взявшись за локоть Лео. Ей было неприятно оттого, что их пытались обмануть, а в отношении Ки-тян лисичка сейчас испытывала смешанные чувства. — Они сами задурят мозги кому угодно...
— Скоро узнаём, — пожав плечами, ответил Лео. — Что такое, Ки-тян? — спросил парень, почувствовав, как девчонка снова дёргает его за рукав.
— Мне непонятна одна вещица... Там были, эм, штучки, которые надо вставлять в ушеньки, так? — получив кивок, Ки-тян продолжила. — А ещё были штучки на нитке... И нитка для штучек. Зачем они продаются по отдельности, если всё равно нужна будет нитка?
— Мне кажется, что с нашими знаниями о глубине замыслов Древних можно только догадываться, — предположила Шакко, по-новому взглянув на Ки-тян. — От них осталось слишком много загадок... Но я надеюсь, что вместе с Лео мы сможем найти хоть какие-нибудь ответы, — с улыбкой закончила кицунэ, подмигнув парню.
— Ага, было бы неплохо.., — отрешённо ответил парень, осматриваясь на новой площадке. — Вроде бы мы в прошлый раз переместились примерно отсюда?
Тявкнув в подтверждение, Шакко взяла Лео и Ки-тян за руки и переместилась.
Не столь давно виденное помещение, заваленное обилием хлама и ящиков, выглядело ещё более заброшенным, чем раньше. Лишь столик, ранее занятый приспособлениями для гадания, теперь выглядел куда более пустым: вместо хрустальных шаров и табличек на нём стояла изящная плоская коробка с символикой обгрызенного фрукта, излучающая яркое свечение. Шакко повела ушком и уловила еле слышимые звуки: какое-то бульканье и крики, но всё затихло очень быстро, чтобы точно оценить происходящее.
Ки-тян испуганно тявкнула и прижалась к Лео, указав пальчиком на одну из груд хлама.
— Там кто-то есть!
— О... Доброе утро, Рэй-сан, — вежливо произнёс Лео, неотрывно смотря в указанном юной лисичкой направлении.
От груды хлама отделилась ушастая фигурка, и,
— Я хочу обсудить с вами инициативу Мстителей.
— Что, прости? — удивлённо спросил Лео.
— Неважно... Почему вы здесь? Я же просила не приходить. Убью! — насупившись, Рэй надула щёчки и сложила руки под грудью, но выглядела она сейчас не так грозно, как раньше: на ней была лишь серая юката, но это не мешало ей при себе иметь и клинок, и пистолет.
Ки-тян засмотрелась на серебристые волосы и переливающийся мех принцессы Нью-Намиэ, а также её необычный призрачный цвет глаз, но Шакко тем временем решила разбавить напряжённую атмосферу вопросом:
— Ой, Рэй-сан, подскажи... Это ведь устройство Древних, да?!
— И? — с вызовом ляпнула Рэй, потому что после вопроса атмосфера стала только напряжённее.
— Знаешь, я была бы рада вместе с тобой посмотреть на кулинарию Древних, я очень люблю морепродукты! — вежливо заявила Шакко, но Рэй лишь непонимающе посмотрела на неё. — Ну как же... «Эти щупальца слишком толстые, не-е-ет!» — процитировала лисица услышанный крик. — И бульканье ещё.
Серебристый мех очень красиво контрастировал с покрасневшими щёчками, и вместо ответа Рэй быстро переместилась к столу, предусмотрительно схватив устройство и спрятав прямо в воздухе.
— Не собираюсь я с тобой смотреть всякое.., — смущённо пробормотала призрачная лисица, потом вспомнила о своей роли и снова постаралась свести брови вместе, чтобы выглядеть грозной. — Ну? Зачем пожаловали?!
— Нам нужна информация. Говорят, что к тебе попала капсула, — сказал Лео, и девчушка сразу напряглась. — Нам она не нужна, но хотелось бы знать твои мысли на этот счёт. Мы тоже нашли подобную, но в устройствах Древних ты явно понимаешь куда лучше, чем мы, — Лео говорил быстро, но твёрдо, не позволяя Рэй возразить, хотя к концу монолога уже было ясно: лисичку весьма тронуло внимание и обращение к ней, как к профессионалу.
— Есть такое, да, иначе какая бы из меня была принцесса Нью-Токио? — фыркнула Рэй, обходя стол и присаживаясь в кресло. После этого кицунэ выудила из ящика какие-то бумаги и подозвала ребят к себе небрежным помахиванием. — У нас здесь работающих устройств больше, чем где-либо, даже есть кладези информации, — самодовольно заявила девчушка, подняв пальчик вверх, и всё дружно охнули, чтобы потешить её эго.
— Неужели вы разобрались во всём? Вы можете работать с артефактами Древних?! — восторженно заявила Шакко, но Рэй, кашлянув, слегка уняла гордыню и перестала задирать носик.
— Не совсем... Обрывочные сведения. Мы подсаживаем ёкай к артефактам, но это чаще всего даёт очень ограниченный результат. Если натыкать перья в мёртвую курицу, она будет похожа на саму себя, но вновь курицей не станет, это всё ещё будет тушка с перьями, — постаралась объяснить Рэй.
— Насколько я слышал, истинные цукумогами возникают в вещах, которым лет сто, не меньше, — высказался Лео и, уловив интерес, усмехнулся. — Если бы с момента падения Древних прошло так много времени, можно было бы использовать собственные духи вещей, не так ли?