Девятый герцог Империи
Шрифт:
– Блин! – произнес я, поспешно прикрывая ладонью глаза. Протерев их и восстановив таким немудреным образом зрение, задумчиво заметил: – Кажется, мертвечина передумала нападать.
– Да, им явно пришлось не по душе рукотворное солнышко, – согласилась со мной Кейтлин, наблюдающая ровно то же, что и я, – спешно убирающихся с открытого пространства под сень ночного леса мертвяков.
– И что теперь с ними делать? – задал я вполне логичный вопрос, обращаясь в первую очередь к себе.
– Оставить все как есть до утра, – пожала плечами магесса, явно не горящая желанием отправляться
– Тоже вариант, – пробормотал я, почесывая в затылке.
Нет, мне и самому не слишком-то охота лазить по чащобам в поисках затихарившихся мертвяков, несмотря на невеликую опасность этого предприятия, но… оставлять все как есть отчего-то претит. У меня какая-то стойкая неприязнь развилась к нежити после побоища с ней в подземельях особняка семьи ди Гетав. Как увижу эту мерзость, от которой действительно шибает какой-то тухлятиной, так рука сама сразу непроизвольно тянется к рукояти меча.
– Стайни, глупо провести остаток ночи, гоняясь за тупыми мертвяками, – попыталась образумить меня Кейтлин, каким-то образом уловив обуревающие меня чувства. – На меня, во всяком случае, в этом деле уж точно можешь не рассчитывать.
Вздохнув, я отпустил рукоять меча. Ведь как бы ни хотелось покрошить нежить, а оставлять Кейтлин одну никак нельзя. Может, кто-то очень хитрый и коварный, нарочно натравивший на нас мертвяков, только этого и ждет, чтобы добраться до одной обольстительной демоницы и похитить ее… Может, конечно, я, обжегшись на молоке, и на воду теперь дую, но все же исключать такую вероятность нельзя.
Посмотрев на неуклюжую нежить, шатающуюся по наполненному густыми тенями лесу, только и ждущую, когда же погаснет неожиданно возникшее на небосводе солнце, я почесал в затылке. И меня осенило! Можно ведь не мотаться самому, а отправить разобраться с незваными гостями Хиссу! Ей не составит труда извести всю эту мертвечину, наводнившую близлежащий лес.
Сказано – сделано. Пять минут не прошло, как мой талиар занялся сокращением поголовья тутошней нежити. Правда, поначалу Хисса заартачилась было, не проникшись желанием гонять мертвяков и отправив в ответ на мой ментальный посыл пренебрежительную мысль: дескать, эта дохлятина несъедобная, а значит, и охотиться на нее нет никакого смысла. Пришлось пойти на хитрость да вроде как поделиться с демонической кошкой своей тревогой насчет того, что привело сюда мертвяков. Не иначе как прознали, что тут, на берегу пруда, лежит целая груда вкусной рыбки… и теперь хотят подобраться к ней.
Тут-то и пришел последний час нежити. Вернее даже не час, а немногим более четверти его. Этого времени Хиссе с лихвой хватило, чтобы подчистую извести всех мертвяков. И в лесу, и там, откуда они пришли: в каком-то брошенном селении, которое демоническая кошка описала в посланном мне образе-мысли как нехорошее место.
Затем успокоенная Хисса вернулась к нашему лагерю. На дамбу. Где ее дожидались я и Кейтлин. Нам же пришлось отправиться сторожить рыбу… Ибо кошка ни в какую не соглашалась оставлять ее без присмотра.
Вернувшаяся Хисса сразу направилась к пруду. Передние лапы брезгливо отряхнула и вроде как помыла, едва касаясь подушечками
– Да не брала я твою рыбу, не брала! – возмущенно заявила Кейтлин в ответ на взгляды демонической кошки.
Я не сумел сдержать улыбки. Которую моя невеста закономерно увидела. Она фыркнула, гордо задрала подбородок и стремительно зашагала в лагерь.
Уже открыто улыбаясь, я подмигнул Хиссе и отправился следом за Кейтлин. Раз уж возникшая проблема благополучно решена, то почему бы не поспать еще малость?
Похоже, все думали так же, как и я. Стоило только сильно могучей магессе убрать с небосвода сотворенное ей солнце, как народ сразу начал разбредаться по шатрам. Досыпать.
А утром наш отряд как ни в чем не бывало отправился дальше по старому торговому тракту. Никто даже не пошел посмотреть на растерзанную Хиссой нежить. То ли люд у нас страсть какой нелюбопытный собрался, то ли всем с избытком хватило того мертвяка с оторванной головой и развороченным чудовищными когтями туловищем, что валялся у самой дороги, прямо на пути нашего каравана. Там не только непривычные к такому зрелищу Гэл с Даком позеленели, но и кое-кто и из бывалых наемников сбледнул с лица, на такое глядючи… Можно сказать, один я безучастным остался. Не то по причине своей нечеловеческой природы, не то оттого, что видывал кое-что похуже. Например, что остается после трапезы упырей…
Однако все оказалось зря. Как не воротили морды наемники, а пришлось им столкнуться с мертвечиной, так сказать, лицом к лицу. Проехав немного дальше по тракту, который начал извиваться, огибая выступающий горный отрог, наш караван встал. Заупрямились животные, не желая ступать по частям человеческих тел, коих тут, близ небольшого покинутого селения, валялось в избытке. Хисса славно повоевала… Пришлось подчиненным Джозефа Тирага бросать жребий, а затем парочке самых невезучих – убирать с нашего пути растерзанных мертвяков.
– А нежить-то, похоже, недавно совсем поднятая, – обратил я внимание Кейтлин на тот довольно-таки примечательный факт, что те мертвяки, которые поцелее, выглядят не шибко внушающе. Явно только начали свою трансформу в полноценную нежить.
– Да, очень похоже на то, – проговорила она, без особого пиетета разглядывая куски человеческих тел, убираемые в сторонку сопящими и сдавленно ругающимися наемниками-работниками.
– Заглянуть, может, в это селение, проверить, что там да как, пока дорогу чистят? – предложил я, кивнув в сторону прилегающей к тракту деревеньки. Некогда в силу своего выгодного расположения довольно богатой, судя хотя бы по тому, что окружает ее не обычный деревянный тын, а полноценная каменная стена, пусть не высокая совсем и не толстая.