Диаборн
Шрифт:
— Мы в Цинциннати?
— Ага.
— Я действительно проспала всю дорогу через Луисвилл?
— Ты уснула незадолго до того, как мы въехали туда.
— И ты рассчитывал, что будешь продолжать движение, пока я не проснусь? — спросила я. Он увез нас намного дальше того, куда нам нужно было ехать.
— Неа. Я не мог поверить своей удаче, когда ты уснула. Все не могло получиться более совершенным.
Я с любопытством посмотрела в окно.
— Но мне нравится магазин в Луисвилле.
— Lowe's? — спросил он с усмешкой. — В Цинциннати есть несколько таких (прим. Lowe's —
— Да неужели? Это хорошо, — сказала я, устраиваясь на сиденье. Пружина ткнула меня в спину, и я вспомнила, почему сидела иначе. Грузовик Куинна был вместительным, и, поскольку мы будем покупать довольно объемные предметы, мне не было смысла брать мою маленькую машину.
— Ты никогда не выбиралась из Вудлэнд Крик, да? — игривая ухмылка приподняла уголок его рта.
— На самом деле, нет. Не было причин.
— Ты знаешь, что там целый мир? Послушай, сегодня ты побывала уже в трех штатах.
— Хорошо, но я пропустила один из них, — сказала я, зевая. — Не могу поверить, что я проспала всю поездку. Прости, что из меня такая плохая компания.
— Мне нравится смотреть, как ты спишь.
— Это так романтично и одновременно жутко.
Куинн рассмеялся, сворачивая с шоссе, везя нас прямо в центр города.
— Итак, что мы делаем в Цинциннати?
— Мы почти на месте. Не испорти сюрприз.
Мы ехали молча. С каждым кварталом уровень возбуждения Куинна повышался, окрашивая грузовик мандариновым цветом, от которого я покрывалась мурашками. После нескольких поворотов он остановился у старого кирпичного здания, чего-то вроде театра. Табличка на кирпичном фасаде ясно давала понять, что здание было своего рода музеем.
— Музей? — спросила я, совершенно смущенная.
— Я решил, что нам нужны ванная, смесители и культурный отдых. В этом месте есть все.
— И камердинер, — сказала я, когда открылась дверь.
— Мэм, — сказал туповатый камердинер. — Цель вашего визита?
— Куинн? — я обернулась, чтобы спросить его, но он уже вышел из машины. — Я не уверена, что мы здесь делаем. Вам нужно будет спросить этого мужчину, — ответила я, выскакивая из грузовика и позволяя камердинеру закрыть дверь позади меня.
Куинн и камердинер тихо разговаривали друг с другом, пока я терпеливо ждала на тротуаре у входной двери. Наконец, камердинер кивнул и взял ключи у Куинна. Когда мужчина обошел его, он оценил грузовик, и было видно, что его явно что-то смущает.
— Не стесняйся припарковать это, — сказал Куинн с ухмылкой.
— Ты ужасен, — сказала я, когда мы вошли внутрь.
— Ты видела, как этот осел смотрел на мой грузовик?
— Он не знает, что он у тебя со средней школы.
— На самом деле, я думаю, он это знает, в этом проблема.
— Забудь о нем, — сказала я, озираясь.
Внешне все здание было похоже на историческое, но внутри было совершенно новым и современным. Кушетки и стулья стояли в большой открытой зоне слева от больших тяжелых входных дверей.
— Почему бы тебе не посидеть, пока я позабочусь кое о чем? — Куинн ушел от меня без не намека на хромоту. Тот
Он исчез за углом, и я сделала так, как было указано, уселась на белый кожаный диван. Он был мягким и гладким, и я внезапно почувствовала себя здесь просто нелепой, как и наш автомобиль. Я посмотрела на свои джинсы и снова подумала, почему мы здесь. Справа от меня был ресторан, но я был уверена, что у них был дресс-код. Женщина в норковой накидке и самых высоких каблуках, которые я когда-либо видела, вышла из ресторана и прошла мимо меня, подтверждая эти подозрения. «Метро» и Pond & Duck в сравнении с этим местом выглядят как Burger King.
— Все в порядке. Готова? — спросил Куинн, подкрадываясь ко мне.
— Готова к чему? — спросила я. — Если ты планируешь поужинать здесь, я боюсь, что нас не пустят.
Он улыбнулся простой, обнадеживающей улыбкой.
— Мы можем поговорить об этом позже. Пойдем со мной, — он протянул руку, чтобы помочь мне, и мы пошли рука об руку к лифтам. Плитки вокруг дверей лифта была сложной мозаикой светло-блюзового, розового и лавандового — всех любимых цветов Куинна. Хороших цветов. К сожалению, они не отражали настроение Куинна. Не совсем так. Он был радугой из конфликтующих цветов, когда он переместил свой вес с одной ноги на другую. Нервный и взволнованный желтый, смешанный с хорошими цветами. Я сжала его руку, думая, как совершенно странно, что я пришла, чтобы принять это как новую форму нормального. Он был потрясающе красив и сексуален, как грех в моих глазах. Я жалела тех, кто не видел его живого цвета, как я.
Двери открылись, и мы вошли внутрь. Поездка на шестой этаж не заняла много времени, и когда двери снова открылись, я, наконец, поняла, почему камердинер спросил про цель нашего визита. Возможно, в здании где-то есть музей, но здесь была еще и гостиница.
Я отпустила руку Куинна и взмахнула своей, встала перед ним, блокируя ему путь.
— Мы не можем остаться на ночь, — выражение его лица тут же изменилось, опустошая меня. Мой голос был шепотом. — Кафе, Куинн, — я никогда не сожалела о решении, которое приняла, чтобы удержать кафе после того, как Дженис умерла — никогда прежде. Но это меня связывало, отсутствие альтернатив, которые я никогда раньше не рассматривала. Я внезапно устала. Так устала.
— Райан и Лэс справятся, — ухмыльнулся он.
— Лэс? Он работает всего два дня. Только один из них является фактическим сотрудником.
— Я думаю, они во всем разберутся.
— Или сожгут его, — я тоскливо посмотрела вниз по коридору. — Какой наш?
— Номер 610. Хочешь увидеть его, прежде чем решишь?
— Можем вместе?
— Давай, — он широко улыбнулся, а затем потащил меня по коридору. Достав ключ, он отпер дверь и отступил в сторону, чтобы я могла пройти.
Меня ослепила щедрость белого. Постельное белье было белого цвета, диван был белым, даже ванная комната была белой от пола до потолка. Только ковер, несколько акцентов и надеющийся Куинн добавили цвета в комнату. Это был пустой холст, ожидающий, когда его наполнят цвета.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
