Диармайд: Черное Солнце
Шрифт:
— Что за история с этим кошмаром? — спросила Элизабет, с наслаждением протянув ноги. Мелисса сделала лавочки из древесный корней, за считанные секунды обустроив временную стоянку для лагеря.
— Он убил большую часть группы охотников, которых возглавлял Нико, находясь в клане Фальконе, — ответил Диармайд.
— Я про них только слышала, и то, когда род ещё принадлежал к числу знати в Сорренто, — пожала плечами девушка, — чёрт… ненавижу снег… Надеюсь мы в горах не задержимся? — спросила она.
— Нет. Просто хочу, чтобы Нико ничего не грызло, когда мы покинем Европу.
— А мы собираемся покинуть
— Да… Когда сварим тебе зелье, нужно будет вернуться в Египет. Я должен убить Сына Гора, чтобы заполучить себе место в дворянской аристократии. Для этого, в первую очередь мне и нужна твоя помощь, ну и чтобы защититься от Арбета, главы клана Техути, — добавил Диармайд.
— Без понятия кто это. В последний раз, когда я была в Египте, там ещё правил Мамлюкский султанат. Это… давно это было, ещё до поветрия. И что, ты вот так вот просто отдашь мне зелье, даже не убедившись, что я тебе помогу? — спросила Элизабет.
— Разве я могу тебя принудить? — спросил у неё Диармайд, повернув голову, как сова, — чёрт, да я ненавижу полагаться на других, но что я могу сделать? Я не могу ни угрожать тебе, ни заставить. А шантажировать тебя зельем — просто нелепость. Всё что я могу — вручить его тебе и полагаться на удачу. Ты — мой бросок кубика.
Девушка расплылась в довольной клыкастой улыбке.
Глава 23
— А не слишком далеко? — спросил Диармайд. Элизабет скомандовала им наблюдать за сражением вдалеке, расположившись на крутом склоне, а сама направилась в долину.
— Когда древний маг крови говорит, что наблюдать за сражением нужно с большого расстояния — её нужно слушаться, — улыбнувшись покачала головой Мелисса.
— Обычно я бы отшутился, и посоветовал бы Мелиссе прекратить строить из себя твою мамочку, — девушка нахмурилась и сердито глянула на Нико, — но сейчас она права. Не стоит недооценивать силу мага крови четырнадцатого ранга.
Зрение магов острее человеческого, Диармайд без труда мог разглядеть крошечное тело Элизабет, уверенно вышагивающую по залитой лунным светом снежной долине; обрамлённая хвойным лесом она сверкала как драгоценность. Увидев этот пейзаж ни за что не поверишь, что его хозяин — изменённый олень с глазами, растущими на рогах и иглообразными, тонкими зубами. Кошмар… до встречи с Сыном Гора это был самый опасный изменённый, встреченный Диармайдом. Он был необычным зверем, ему даже отвели особое место в европейском фольклоре, называя предвестником апокалипсиса. Легенды древних людей гласят: когда придёт время конца света, стада этих животных превратят зелёные луга в гибельные земли, лишённые всякой жизни, а затем, скача по лунной тропе, доберутся до ночного светила и обратят его во тьму, извратив своей нечестивой силой. Свет осквернённой луны убьёт всё живое и тогда придёт время нового начала. Место кошмаров в старинном фольклоре очень много говорит об их силе, и тому, как сильно перед ними преклонялись люди. А ещё, в отличии от большинства современных изменённых, о древности их вида.
С окруживших долину деревьев посыпался снег, потревоженный громогласным оленьим визгом. Тело Диармайда завибрировало от мощи, которую исторгал этот монстр. Он остался таким, каким Диармайд его помнил: чёрный шлейф, как саванн, следовал за монстром, а
— Ну и вонь, — Нико и Мелисса скривились. Девушка едва могла дышать, запах гниения вызывал рвотные позывы. Диармайд стоял спокойно, он без труда переносил вонь, почти не ощущая её. Он помнил, каково ему было во время первой встречи с кошмаром и удивлялся — запах был для него едва ощутим.
— Как ты можешь так спокойно стоять? — опустошив желудок спросила Мелисса.
— Запах меня почти не беспокоит, — пожал плечами Диармайд.
— Ты это уже говорил… — Нико без труда пришёл в себя. Его обширный опыт, за считанные мгновения позволил ему справиться со своим телом, — тогда ты провонял кровью убитых тамплиеров и не замечал этого.
— А… я, вообще-то, внимательно слежу за своей гигиеной, — закатил глаза Диармайд, — просто… так получилось.
— Угу… — не сводя взгляда с парня ответил Нико.
Тем временем в долине начало разворачиваться сражение. Красноглазый олень издал ещё один визг и рванул на Элизабет. Быстро, невероятно быстро, но Диармайд мог разглядеть его движение, ускорив своё сердцебиение. Давно он подобного не делал…
Девушка всё равно оказалась быстрее: вот она стоит перед противником, миг, и она оказалась позади. Рядом с ней уже леветировали сабли из крови, а на боку кошмара блестел длинный порез. Зверь взревел, топнул копытом и подпрыгнул метров на триста в воздух, целясь в Элизабет. Для удара кошмар использовал просто невероятное количество маны. Казалось, что из-за него свет звёзд и луны померк, поддавшись его силе. Стало темно.
— Станьте возле меня! — крикнул Нико, готовясь создать защитный купол.
— Нет, — остановил его Диармайд, — лучше я, водяной купол лучше справится с веществом, похожим на туман. К тому же я подготовил тяжёлую воду.
Нико ничего не ответил, только кивнул, давая своё согласие.
Диармайд использовал непослушную воду, с трудом образовавшую вокруг них непроницаемый купол. От влитой силы вода засияла синим свечением. Парень использовал две трети запаса маны, чтобы усилить защиту.
Сначала послышался звук взрыва, потом затряслась земля. Скрип деревьев заглушил все звуки вокруг, пухлый рыхлый снег под куполом затрясся как желе. На прозрачный купол налетела волна чёрного дыма, укрыв собой всё вокруг. Благодаря родству со стихией Диармайд чувствовал, насколько эта атака была опасной. Время шло, а туман становился только гуще, навалившись на купол из тяжёлой воды с новой, ещё большей силой. Его свет померк, через десятисантиметровый слой прозрачной воды видна была только непроницаемая чёрная пелена.
Тьма рассеялась не сразу, она начала постепенно редеть, как туман в сенечный день, а грохот от сражения в долине не прекращался.
— Жуть… — Мелисса огляделась, ей было трудно поверить в увиденное: местность вокруг преобразилась. Некогда красивый хвойный лес умирал, трухлявые деревья рассыпались на глазах. Гнилые стволы ломались от собственного веса, с грохотом падая на почерневший снег. Всю долину словно засыпали угольной пудрой, окрасив в траурные цвета.
— Она живая? — спросила Мелисса. От волнения она перебирала свои длинные белые волосы, с беспокойством поглядывая на место сражения двух чудовищ.