Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Dies irae, dies illa (Тот день, день гнева)
Шрифт:

– Да ладно вам, что вы так разошлись? – Пытался урезонить свою команду Ветус. – Подумаешь, не справился. Большое дело.

– Но ему поручили важное задание, – буркнул Сальва Гарридо. – Мог бы и посерьезнее отнестись.

– Он вообще не должен был уходить оттуда без победы! – Завыл Васко.

– Но я же сам велел ему не рисковать понапрасну, – оправдывал совершенно сникшего Арриаса Ветус.

– Слабак, не захотевший жертвовать собой ради общего дела!

– Ну и подумаешь, провалил одно задание, – отмахнулся командир. – Было бы о чем говорить. Вон, Хоакин вообще уже давно сдал все

наши планы синигами.

При этих словах все вытаращили глаза и раскрыли рты. Шире всех – сам Хоакин.

– Чего?! – Взвыл он. – Да ты чего сочиняешь?!

– Немного сочиняю, – невинно признался Ветус. – Я был далеко и не слышал, о чем ты говорил с тем синигами. Но несложно догадаться, что их может сейчас интересовать. Это ведь и был Абарай, твой побратим, верно?

– А, вот оно что! – Опомнился Арриас. – Это ты предупредил их! Они меня ждали!

– Да вы что, спятили оба? – Не слишком убедительно буркнул Хоакин и попятился.

– Сволочь! – Гнев Васко переключился на предателя. – Как ты посмел такое сделать?

– Бей его! – Первой бросила клич Кристи.

Хоакин еще при первом звуке этих слов бросился к выходу. На последнем за ним ринулись и все остальные. Что-то грохнуло, должно быть, серо. Ветус схватился за голову. Опять все развалят!

Шум погони стих подозрительно быстро, должно быть, беглец постарался скрыться в гарганте. Но очень скоро вся эспада в полном составе ввалилась обратно в зал.

– Не догнали, – виновато доложил Васко Рейес. – Он ушел в Сейрейтей, мы не решились преследовать его там без приказа.

– Ай, но разве я велел его преследовать? – Сокрушенно всплеснул руками предводитель. Арранкары опешили.

– Но как же… – неуверенно начал Васко. – Ведь он предатель.

– Я еще понимаю, чего Альваро взвился, – заметил Ветус. – Ему обидно, конечно. Но остальные-то куда ломанулись?

– Но он сдавал наши планы синигами! – Возмутилась Кристи.

– Ну и пусть бы его. До сих пор он, по крайней мере, не сражался на их стороне.

Эспада окончательно растерялась. Поведение командира не поддавалось никакому логическому объяснению. А вот пусть привыкают слушаться, думал Ветус, глядя на их ошеломленные физиономии. Надо бы, пожалуй, занять их чем-нибудь нужным. Придется срочно придумывать новое задание, пока кто-нибудь из них не решил самовольно доделать не выполненное Арриасом. Потому что уничтожение следящих устройств в планы Ветуса пока никак не входило.

***

Первыми к открывшейся гарганте прибыли офицеры, дежурившие неподалеку. Их взорам открылась удивительная картина. На мостовую высадился одинокий арранкар, тот самый, вспомнили синигами, который уже бывал здесь прежде. Он припал на одно колено и весь скорчился, но понятно было, что это не униженная поза, а просто парню очень больно. Офицеры замерли. Арранкар поднял голову и через силу усмехнулся.

– Я тут… вот… – смущенно сообщил он. – Пришел, в общем, просить убежища.

========== Совершенно нелепое сражение ==========

Первым на собрании выступал Куроцучи. Группе ученых, исследующих состояние Ямамото, удалось получить первые результаты.

– Это не просто реяцу пустого, – торжественно объявил Маюри. – Это самый настоящий пустой. Весь. Целиком.

Он находится внутри тела командира.

Кьораку при этих словах болезненно поморщился, а Унохана взглянула на докладчика с тревогой и недоверием.

– Если бы он там был, – сказала она, – нам удалось бы его обнаружить раньше.

– Вам не удалось бы, – надменно ответил Куроцучи, сделав особое ударение на слове «вам». – Максимум, что вы можете обследовать, это внутренние органы. Весь фокус в том, что пустой не спрятался в какой-то полости тела, как вы сейчас подумали. Он полностью растворился в теле.

– Как это? – Изумился Кьораку.

– Попробую объяснить, – с высокомерным сомнением поглядывая на собравшихся, начал Куроцучи. – Любое тело, духовное или физическое, состоит из частиц, как вы знаете. Частица, она колеблется. – Он поднял указательный палец и замахал им из стороны в сторону. – Перемещается, туда-сюда, туда-сюда. Понимаете? А в том месте, где она перемещается, там пусто. Внутри нас полно пустоты. И вот это существо, – язык не поворачивается назвать его обычным пустым, – способно изменять колебания своих частиц. Его частицы находятся между обычными духовными частицами. Мы сумели засечь его с помощью излучения особой частоты, и нам пришлось перебрать их немало, прежде чем мы нашли нужную. Первый раз в жизни такое вижу. Теперь понимаете, – Маюри победно глянул на Унохану, – почему вы не смогли бы его обнаружить?

– Боюсь, что не до конца, – с убийственной вежливостью ответила та. – Допустим, пустой находится внутри командира. Что происходит с командиром от этого? Раз уж они даже не соприкасаются…

– Нам не удалось до конца понять механизм, – признался Маюри нехотя. – Но кое-какие выводы сделать мы можем. Этот пустой каким-то образом совместил собственное сознание с сознанием Ямамото. Полагаю, что он, собственно говоря, вполне был бы способен захватить чужое тело и управлять им, как своим собственным. Скорее всего, именно в этом заключается суть его способности.

Все капитаны вздрогнули при этих словах: кто явственно и отчетливо дернулся, кто лишь внутренне содрогнулся. Все они прекрасно поняли смысл сказанного.

– Он может управлять командиром Ямамото? – Холодея, повторил Шунсуй.

– Он мог бы управлять его телом, – подтвердил Куроцучи. – Он это и делает, по всей видимости. Но, вместо того, чтобы напасть на нас, он просто спит.

– Зачем это было нужно? – Изумленно проговорил Укитаке.

– Не знаю, – раздраженно фыркнул Маюри. Он хотел бы, чтобы у него были ответы на все вопросы, но их не было. – Я только ученый. Пусть командир размышляет над тактикой противника.

Жутковато было даже самым безбашенным. Это сейчас он спит, а если встанет? Это тоже может быть маневром, задумался Кьораку. Что, если в некий ключевой момент «командир» должен «восстать»? Сможет ли пустой воспользоваться его способностями? Реяцу-то наверняка сможет. Одно это совсем не здорово. Каков же план Ветуса?

– Его надо опередить, – нервно бросил Хиракава. Явно думал о том же, что и Шунсуй. – Мы не можем позволить ему довести задуманное до конца.

– Точно, – немедленно поддакнул Зараки. – Пора пойти и навешать этим недоумкам. Сколько можно сидеть?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII