Дикая фиалка заброшенных земель
Шрифт:
– Хотя бы это радует, - согласилась я.
– Маменька, вы теперь мои глаза и уши в родном гнезде, собирайте информацию и следите за всем, горничной своей и конюху тоже скажите, пусть выведывают все, что смогут, но так, чтобы их не заподозрили. И расскажите им о переговорочном артефакте, чтобы они своей реакцией не выдали, если вдруг мне понадобится с ними связаться и они мой голос в своей голове услышат.
Перекинувшись еще парой фраз и сердечно распрощавшись, мы завершили сеанс, и я облегченно выдохнула. Да уж, это вам не телефон! Может, тем, кто полностью контролирует свою магию, и легко им пользоваться, а с меня семь потов
С этими мыслями я поплелась в ванную комнату, чтобы подготовиться ко сну, а потом без сил упала на огромную мягкую перину.
Глава 18
Следующие два дня прошли без сюрпризов. Забор деревенские мастера доделали и уже принялись за восстановление поврежденных фасадов поместья, благо построено оно тоже было из местного камня и не нужно было везти стройматериалы издалека.
Маг-стекольщик прибыл рано утром первого дня с со своими помощниками и необходимым оборудованием. Оценив фронт работ, он послал две телеги в карьер за основным материалом - кварцевым песком, а за остальными компонентами отправил своих рабочих. К вечеру все доставили, а на следующий день он принялся за работу.
Ну что сказать, магия - великая вещь! Хоть она и не заменяла труд людей, а просто помогала, облегчала его, тем не менее то, что в моем мире заняло бы не одну неделю, в этом, где даже деревенские мужики по большей части обладали хотя бы слабым даром, осуществлялось гораздо быстрее. К приезду поверенного и управляющего оранжерея была полностью остеклена, как и первый этаж поместья, забор подлатан, причем так, что разница между старой и новой кладкой практически не была заметной, а на основном здании была проделана примерно половина работ.
Господин ди Маррот и господин Рассет прибыли к вечеру на лошадях в сопровождении группы стражей. По их виду было заметно, что оба работали не покладая рук и изрядно устали. Не мешкая, я тут же отправила всех по приготовленным для них покоям, наказав им расслабиться и провести побольше времени в ванной комнате, ну и отдохнуть с дороги, а потом спускаться к ужину.
За столом обсуждать дела мы не стали, отдали должное мастерству кухарки и ее помощницы, а уже после ужина, обосновавшись в гостиной впятером с капитаном и Сароком, начали разговор.
Как оказалось, поверенный с управляющим за прошедшие дни провели гигантскую работу по выведению мэра на чистую воду, мотаясь по всему графству и собирая информацию по крупицам.
– По официальным бумагам все чисто - собираются налоги, все записывается, фиксируется и заносится в бухгалтерскую книгу, - господин ди Маррот достал пару пухлых тетрадей и положил на стол.
– На самом же деле мэр и представитель казначейства давно уже устроили себе кормушку. Мы наняли пару расторопных ребят, порасспрашивали местных, съездили в деревни, итог один - с момента вступления в должность мэра Турмеля налоги повышали четыре раза, но в документах казначейства это не отражено, официально в казну по-прежнему отчисляют лишь те суммы, которые зафиксированы в старых налоговых книгах. Прирост новых налогоплательщиков за все время тоже никак не фиксировался в документах, а деньги с них собирали.
Я не сдержалась и присвистнула. Это сколько же они с людей содрали за прошедшие годы?
– Город не выглядит умирающим, как отражено в регулярных отчетах этой канцелярской
– Нда, похоже, мэр тут хорошо устроился, - прищурилась я.
– О, вы еще не видели городской дом господина градоначальника, вдобавок у него имеется большая загородная резиденция, - добавил поверенный.
– Наши ребята разговорили парочку слуг - и дом, и резиденция просто дышат роскошью. А вот откуда у него деньги на такие излишества - непонятно. Да, с налогами они за эти годы намухлевали прилично, но этого не хватило бы на столь масштабные приобретения, тем более что и в повседневной жизни Турмель себе ни в чем не отказывает. Так что явно у мэра есть другие источники дохода, и всю прибыль от них он кладет себе в карман. Капитан гарнизона выделил нам в сопровождение очень толковых ребят, так что они землю носом роют, за градоначальником приглядывают и информацию ищут. Думаю, сейчас, когда под ним земля горит, он наделает ошибок, и мы сможем все узнать.
– Вот уверена на сто процентов, не мог он один такое провернуть, тем более чтобы и представитель канцелярии, и сборщик налогов оказались такими сговорчивыми и согласились прикрывать его махинации, - покачала я головой.
– На эти места нужно было изначально поставить подходящих людей, а у Турмеля вряд ли есть возможность влиять на столичные госучреждения. А значит, в Лире есть кто-то, кто ему покровительствует и помогает.
– Мы с Риансом пришли к такому же выводу, - поддержал меня поверенный.
– Остается только выяснить, с чего местный глава имеет такую баснословную прибыль, что и самому хватает, чтобы ни в чем себе не отказывать, и с остальными делиться.
– Даже в голову не приходит, что это может быть, - хмыкнула я.
– А у вас, капитан, есть идеи?
– Никаких, - развел руками Лиам.
– Наше дело - охрана границы и порядка, а не разбираться с ведением дел в графстве. Единственное, что могу предположить - мэр наверняка связан с контрабандистами, он либо имеет с них свой процент, либо выкупает контрабандные товары и потом обозами отправляет их на материковую часть. С контрабандистами мы боремся, но у нас не хватает ресурсов, тем более местные знают все ходы-выходы на побережье и часто опережают нас на полшага, а те, кого удается схватить, обычно связаны магической клятвой и подельников не выдают.
– Ладно, с контрабандой мы еще разберемся, а по налогам доказать что-то сможем?
– нетерпеливо заерзала я.
– Конечно. Нам повезло, старосты десяти из пятнадцати деревень тщательно ведут книги с записями по уплаченным налогам, мы сделали с них магические копии, к тому же расходные книги с фиксацией сумм налоговых сборов есть у многих местных купцов, у самых крупных мы тоже их скопировали, так что доказать, что перечисленные в казну деньги - это лишь часть собранных с населения денег, будет легко, - господин ди Маррот достал из своего саквояжа несколько кристаллов и продемонстрировал мне.