Дикая лоза
Шрифт:
— Нужно узнать, где расположены покои леди Орли, — сухо отмечаю я.
Напарник уже облачен в полный доспех, а его помощник спит, положив голову на стол. Пара легких воздействий, отголоски которых не должны разойтись далеко. Вряд ли ведьма нас почует.
— Зачем тебе? Ведьма — задача Молота, нам хватит и этой информации.
Вздыхаю, прикрыв глаза. Придется объяснять ему все, а меня это не устраивает.
— Леди Орли — любовница Ивара. Салия.
Дипломат заметно удивляется, но тут же берет себя в руки.
— Ты уверена? Она наверняка изменила внешность.
— Внешность, но не смех… —
— Допустим, ты ее узнаешь. А она тебя?
Хороший вопрос. Правильный.
— Именно поэтому мне нужно знать, где расположена ее спальня.
— Ты же не планируешь какую-нибудь глупость?
Снова вздыхаю. Смотря, что считать глупостью в сложившейся ситуации.
— Если Салия меня узнает и сообщит своему покровителю или покровительнице, что вероятнее, уже завтра здесь появится еще один гость. Который точно захочет меня убить. И вряд ли Молот, который до сих пор так и не появился, будет столь любезен, чтобы избавить меня от проблемы. Достаточно ясно?
— Убийство привлечет внимание…
Делаю жест, останавливая его речь.
— Давай ты просто выяснишь, в каких покоях она остановилась? А дальше будем решать по ситуации.
— Хорошо, — Деметрий, нехотя, соглашается. До нас доносится гул трубящего рога, оповещающего о начале турнира. — Кстати, герцог выбыл из турнира. Во второй части он участвовать не будет.
— Не сомневалась…
Мы расходимся и разными путями возвращаемся к ристалищу. В женской ложе заметно пополнение — несколько незнакомых мне дам. И одна из них наверняка леди Олри. Я сажусь на последнем ряду, чтобы видеть всех присутствующих, и прислушиваюсь к разговорам. Элизабет отсутствует. Скорее всего, узнала, что муж выбыл, и ушла подальше от чужих глаз. В остальном — ничего интересного или важного.
Турнир продолжается своим ходом. Участников осталась уже половина и теперь они снова разбиваются на пары. И так до тех пор пока не останется только один — победитель. Я равнодушно наблюдаю за происходящим, продолжая прислушиваться к шепоту вокруг. Разговоров становится больше. За время перерыва дамы развеялись, пообщались друг с другом и нашли общие интересы.
В четвертом поединке Деметрий выбывает. Для своей легенды он показал хороший результат, и поражение на данном этапе вполне логично. Нам ни к чему привлекать лишнее внимание. Примечательно однако, что из седла его выбивает Ноэль, который тут же поднимает забрало и смотрит в сторону женской ложи. Мальчишка. Конь под ним гарцует, доспех блестит, волосы развеваются на ветру, на губах шальная улыбка… Будь я местной уроженкой и лет на пять моложе своей легенды, могла бы и влюбиться. А так… Он вызывает лишь улыбку. Пусть старается, его внимание можно использовать.
Еще пара поединков, и младший Андажир становится победителем. Молодец. Не посрамил честь дома. Выиграл честно и достойно. Граф вручает ему заслуженную награду и просит выбрать Королеву, которой завтра предстоит руководить состязанием музыкантов. И когда мальчишка с предвкушением разворачивается к затрепетавшим дамам, улыбка с моего лица сползает. О нет…
Бесшумно
Наши взгляды на мгновение пересекаются. Я приветливо улыбаюсь и киваю, она поджимает губы, но отвечает кивком. Салия меня не узнала. Пока. Но стоит мне ошибиться хотя бы в одном жесте… Быстро покидаю ложу, слыша, как кто-то из рыцарей подначивает победителя, что он уж больно долго выбирает. Пусть выбирает. А я как-нибудь обойдусь без музыкантов и местного фольклора.
С Ноэлем мы пересекаемся во время ужина. Он стоит на том же месте, что и вчера. Один. И почему-то мне кажется, что совсем не ждет чьего-то появления. Лишь наблюдает за гостями.
— Наслаждаетесь уединением, милорд? — я подкрадываюсь со спины, как охотник к добыче, и останавливаюсь в теплом свете факелов так, что когда он оборачивается, весь мой образ на мгновение ослепляет. Волосы отливают золотом, пышным ореолом окружая голову, платье подчеркивает все достоинства фигуры. А сапфиры дополняют образ. Вчера я выглядела не в пример скромнее. Но и цели у меня были иные.
Дыхание у мужчины перехватывает всего на мгновение. Зрачки расширяются. А крылья носа хищно подергиваются. Подготовка не прошла зря. Тем не менее, он справляется с первой реакцией и отвечает достаточно холодно:
— Скорее наблюдаю. Учусь внимательности. Как оказалось, некоторые леди умеют ускользать и появляться как по волшебству.
Улыбаюсь. Мальчик так старался выиграть и покрасоваться. Произвести впечатление. А дама не оценила и сбежала. Обидно.
— Мне казалось, мы с вами оба понимаем, что иногда все самое важное происходит в тени, а не на глазах у других.
Чуть склоняю голову на бок и позволяю лукавству промелькнуть во взгляде. Он шумно выдыхает. Теперь обиду сменяет досада на самого себя. Ему показалось, что я ничего не поняла, а оказалось, что все поняла и исчезла намеренно.
— Быть Королевой турнира вполне невинное развлечение. Ваш муж вряд ли стал бы возражать.
— Дело не в нем… Мы с лордом Ринтоном прекрасно понимаем друг друга и никогда не опускаемся до глупых претензий. Причина в ином… — Опускаю взгляд и чуть покусываю нижнюю губу, делая вид, что раздумываю.
— В чем же? — Ноэль не выдерживает и делает шаг ко мне. Отлично. Интерес снова пойман, а обида забыта.
Отступаю в тень колонны и провожу пальцами по ожерелью.
— Видите ли, — говорю медленно и задумчиво, рассеянно и с долей тоски глядя перед собой, — мы женаты уже несколько лет, и до сих пор не смогли завести ребенка. Все наши разъезды, путешествия, многочисленные знакомства — попытки найти причину и решение нашей общей проблемы. Во многом поэтому моему мужу совершенно все равно где и с кем я провожу ночи, также как и я не задаю подобных вопросов ему.